Тут написано tradutor Espanhol
792 parallel translation
Что тут написано?
¿ Qué dice esto?
- Тут написано,..
Lee : "Demente".
Посмотри, что тут написано :
Mire lo que dice.
Тут написано "Ван Барт".
- Las notas mencionan el Van Barth.
О, Богты мой, тут написано 500 долларов.
Ay, santo cielo. - Dice 500 dólares.
И потом, тут написано : "По королевскому указу..." "... должна присутствовать каждая подходящая девица королевства. "
Y aquí dice, "Por orden del Rey... toda soltera elegible deberá asistir."
Тут написано "духовному", Билл.
O más bien espiritual.
Видишь, что тут написано?
¿ Ves esa cifra?
Тут написано : " Добралась хорошо.
Decía : " He llegado bien.
Что тут написано? Вот здесь...
¿ Qué dice aquí?
Тут написано 34 цента за галлон.
Allí dice 8 cents el litro.
- На вокзале. - Вот, тут написано.
- Mira, lo pone en el periódico.
- Господи, что тут написано?
- ¿ Qué dirá esto?
Тут написано, что вью убегали от Аскалоне.
Leo aquí que se escapaba perseguido por Ascalone.
- Это нашли у городских ворот. - Что тут написано?
- Esto fue encontrado en las puertas de la ciudad. - ¿ Qué dice?
Тут написано Ипкресс.
Pone lpcress.
Не могу прочитать, что тут написано
No puedo leer loq ue he escrito aquí.
Тут написано - "веские причины для вашего освобождения от службы"
Te pide motivos por los que tú no puedas hacer el servicio militar.
Ну, тут написано... "Санторини", в скобках.
Bueno, eso debe ser otro nombre para él. ¿ Qué tal?
Тут написано : "Я получила лучший в жизни подарок". "У него много названий : влечение, чувство, отношения, страсть".
Escribió : " He recibido el mejor regalo que un ser humano puede recibir,... amistad, confianza, apoyo,... calor humano, cariño, ternura.
- Это весь список? - Смотри, что тут написано.
¿ Es la lista completa?
Тут написано : "южанин".
Es zurdo.
Тут написано это "десертное вино."
Aquí dice que es un vino para postres.
Тут написано "Пограничная полиция".
¿ De la policía de frontera?
Что тут написано?
Qué dice esto?
Рита? А тут написано "миссис С.Уайт".
Aquí dice : "Sra. S. White".
Тут написано "Герхард".
¡ Aquí pone Gerard!
- Тут написано "Рик".
Pone "Rick".
Смотрите что тут написано!
Mire, Fíjese. ¡ Fíjese!
Тут написано Эль Корасон.
Dice " "El Corazón." "
Вот тут написано : "Две пинты воды в день на человека."
Aquí dice "Un litro y medio de agua por día."
Тут написано про арахисовое масло.
¡ Oh! Dice mantequilla de maní.
Тут написано : "Беседы, карточные игры, истории, викторины и так далее."
Dice, "Charlas, juegos de cartas, cuentos, adivinanzas, etcétera."
Смотрите, тут что-то написано :
¡ Mira! ¿ Qué significa esto?
Полагаю, если бы тут было написано : "Повесьте ребенка за шею". Вы бы тоже подумали, что это очень по-научному.
Y si dijera que lo colgara por el cuello, lo habría hecho.
У меня тут все написано.
Lo tengo todo escrito aquí.
Да... Тут так написано.
Sí... así es.
Тут же написано : Синтия Грин.
Debe ser una chica que se llama Cynthia Green.
Что тут написано? "Требуются."
"Se busca".
А, тут что-то написано... "Семенная Компания Ральфа, Норвич!"
Tiene algo escrito, "Empresa de semillas de Alf, Norwich"
Тут написано большими буквами :
- No hay prueba de eso.
Что тут написано, мистер Кристи?
Bien, ¿ qué dice, Sr. Christie?
Тут не написано.
No lo dice.
Нет, тут вот написано : "Ломброне, 6".
Aquí. Esto dice "Lombrone, 6".
Тут записка, и в ней написано...
¡ Es un mensaje!
Тут и имя написано, и ещё что-то.
Ahí lo ves escrito.
Посмотрите, что тут написано :...
El grillo vio un día a la hormiga...
Вот тут же всё написано!
¡ Está aqui escrito!
Но тут по-другому написано.
Ahí dice otra cosa así.
Тут что-то написано.
Hay algo escrito ahí.
Или вот тут написано :
Tambien dice,
написано 323
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26
тут не на что смотреть 26
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26
тут не на что смотреть 26