Ты мне угрожаешь tradutor Espanhol
263 parallel translation
- Ты мне угрожаешь? !
- ¡ Me está amenazando?
Ты мне угрожаешь?
¿ Me está amenazando?
Ты мне угрожаешь?
- Oye, ¿ Me estás amenazando?
- Давай- - Ты мне угрожаешь?
¿ Estás amenazándome?
- Да! - Ты мне угрожаешь?
¿ No me dejarás?
Ты мне угрожаешь?
¿ Me estás amenazando?
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me amenaza?
Ты мне угрожаешь? Нет.
- ¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь?
No me amenaces.
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь с самого первого дня, как я появилась
Siempre se sintió amenazado por mí.
Я тебе на голову написаю. Ты мне угрожаешь?
- Le garantizo que le orinaré en la cabeza.
Я прекрасно поняла, теперь ты мне угрожаешь.
Ya entendí, ahora pasamos a las amenazas.
- Ты мне угрожаешь
Estás amenazándome.
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando, Jimmy?
- Наверное, так классный подарок. - Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь?
¿ Estás amenazándome?
Ты мне угрожаешь?
¿ Me estas amenazando?
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
Yo sólo tengo un palo, y tú me amenazas con una flecha.
Надеюсь, ты мне не угрожаешь?
No querrá involucrarme en eso, ¿ verdad?
Ты угрожаешь мне ребёнком?
¿ Por qué me amenazáis con mi hijo?
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
Dije : " Hijo de perra, ¿ me estás amenazando?
Уж не угрожаешь ли ты мне, Харт?
No me amenaces, Hart.
Ты что, мне угрожаешь?
- ¿ Me tratas de asustar?
- Ты угрожаешь мне?
¿ Me amenazas?
- Вам будет не так-то просто это сделать. - Ты угрожаешь мне?
Mejor te aseguras de que tenga espacio para tres.
Ты больше не угрожаешь мне!
¡ Ya no me importan tus amenazas!
Ты что, мне угрожаешь?
¿ Me está amenazando?
- Ты мне угрожаешь? "
- Estás amenazandome?
Ты угрожаешь мне, сынок?
¿ Me amenazas?
Ты что, мне угрожаешь, мать твою?
¿ Estás amenazándome?
Так! Ты что, мне угрожаешь, член? !
Dime... ¿ me estás amenazando, pendejo?
Ты что, угрожаешь мне?
¿ Me estás jodiendo?
Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага. Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
- Fenomenal, pero estoy teniendo un día complicado, así que digamos que nos saltamos los usuales dos pasos, tu me amenazas, yo te amenazo, bla, bla, bla.
Ты угрожаешь мне?
¿ Está amenazándome?
Ты угрожаешь мне?
¿ Es una amenaza?
- Что? ! Ты угрожаешь мне?
¿ me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне?
Usted me está amenazando?
Ты что, мне угрожаешь? Да. Именно.
- ¿ Estás amenazándome?
Ты угрожаешь мне? Вот!
Estas actuando conmigo?
То есть, ты мне угрожаешь?
¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне?
¿ Me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне, Берни?
¿ Estás amenazandome, Bernie?
Ты мне ещё и угрожаешь?
¿ Qué es lo que puedes hacer desde allí abajo?
Ты угрожаешь мне аннулированием?
¿ Me estás amenazando con una anulación?
- Ты угрожаешь мне?
- ¿ Me estás amenazando?
Надо же, ты угрожаешь мне? Стоп!
Dios mío, ahora me estás persiguiendo.
Ты угрожаешь мне, Саймон?
¿ Me estás amenazando, Simon?
Ты угрожаешь мне? Да.
- Estás amenazándome?
- Ты угрожаешь мне, козлина?
- ¿ Me estás amenazando, gonorrea?
ты мне очень нравишься 224
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101