Ты подставил меня tradutor Espanhol
223 parallel translation
Ты подставил меня, Грег. Я тебе не верю.
Tú me engañaste, Greg.
Ты что, шутишь? Я тащу тебя из долгов, а ты подставил меня на семь тысяч!
Creí que te estaba sacando de deudas
Ты подставил меня, Форман.
Me arruinaste, Forman.
Ты подставил меня, Вилли!
¡ Me has jodido, Will!
- Ты подставил меня. - Да.
- Me dejaste fuera.
А ты подставил меня под пули. Я чуть не погиб!
No puedo creer que apareciste con ese patético plan... que casi me mata.
Ты подставил меня в баре.
Primero me levantas en el bar.
Ты подставил меня?
¿ Me tendiste una trampa?
Ты подставил меня, чертов проныра?
¿ Me entregaste? Tu? ¡ maldita comadreja!
Ты меня подставил.
Me engañaste.
- Ты меня подставил, ублюдок хренов!
¡ Méte a ese cabrón en el coche!
Ты меня подставил!
¡ Jodanse! ¡ Me la han hecho!
Меня подставил парень, которого я подвозил. И что ты нам предлагаешь делать, сынок?
¿ Qué sugieres que hagamos, hijo?
Ты меня подставил.
Me has engañado.
Понимаю, значит, ты меня подставил?
Ya veo. Era una encerrona, ¿ verdad?
Ты меня подставил!
¡ Me estás jodiendo!
Сначала ты обокрал меня, потом подставил.
Primero me robas, después me dejas plantada.
Ты хочешь сказать, что этот несчастный человечишка подставил меня?
¿ Quieres decir que ese jodido tipejo me ha hecho detener? Es culpa tuya.
- Ты меня подставил.
¡ Fue una trampa! No.
- Ты меня подставил.
- Estuvo jodido.
Это ты меня подставил?
¿ Me tendiste una trampa?
Они меня прикончат, потому что ты меня подставил!
- ¡ Me tendiste una trampa para matarme!
Ты меня крупно подставил. Семь тысяч!
De verdad me estás ahorcando, $ 7000.
Ты меня охуенно подставил.
Estoy muy avergonzado.
Ни единого слова. Ты меня подставил.
Me tendiste una trampa.
Ты меня подставил.
Me tendiste una trampa.
Ты подставил меня!
Me la has jugado.
- Руки вверх. - Ты меня подставил?
Muéstrame tus manos.
Ты меня подставил!
Me arruinaste, amigo!
Он меня подставил... Он мне изменил... А потом он же и говорит : "Кстати, дорогая, не могла бы ты взять на себя и этот кокс?"
Él me incrimina... me pone los cuernos... y después dice : "Y de paso, querida ¿ por qué no te comes también el marrón?"
- Ты меня подставил.
- Es una trampa.
А ты меня так подставил.
Y tú me decepcionaste.
Ты меня подставил.
Me jodiste.
- Ты подставил меня, Элиот.
Me engañaste, Elliot.
- Ты меня подставил.
- ¿ Por qué me abandonaste?
Ты меня подставил!
Me tendiste una trampa.
- Ты меня подставил! - Лайнел!
- ¡ Me tendiste una trampa!
Ты меня подставил!
¡ Me tendiste una trampa!
— Ты меня подставил.
- Me jodes.
Почему ты меня подставил? Почему?
¿ Por qué me has jodido?
- Ты меня подставил.
- Me tendiste una trampa.
Да ты меня подставил, ах ты, грязный...
Me has engañado, ¿ verdad? , pequeño...
Ах, ты меня подставил.
Oh, tu me tendiste una trampa.
И раз я могу включать всё это, я напишу, как ты меня подставил,... пытался шантажировать.
Puedo escribir de la trampa que me tendiste. Y de como intentaste chantajearme. Hasta podría incluir las fotos.
- Ты меня подставил.
- ¿ Me lo preparaste no?
Ты меня подставил.
Me tendieron una trampa.
Ты меня подставил.
- Me engañaste.
Ты меня подставил.
A mí.
Знаешь, ты не просто вчера меня подставил.
Sabes, no te presentaste ante mí anoche.
Перестань, ты - лживый мудак, который меня, во все это, втянул. Ты меня подставил.
Me engañaste.
Ты меня подставил.
Tú me hiciste esto.
ты подставила меня 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19