Ты подставил меня tradutor Turco
191 parallel translation
Ты подставил меня, Грег.
Beni yalan yere suçladın Greg. Hayır sana inanmıyorum.
Ты подставил меня, дружище.
Bana tuzak kurdun dostum.
Ты подставил меня, Форман.
Beni mahvettin, Forman.
Ты подставил меня, Вилли! Ты подставил меня!
Beni becerdin Will, beni becerdin!
А ты подставил меня под пули. Я чуть не погиб!
Ben de neredeyse beni öldürtebilecek saçma bir plan ortaya attığına inanamıyorum.
Ты подставил меня в баре.
Önce barda beni yakalattın.
- Ты подставил меня, Элиот.
Benimle oynadın Elliot.
Ты подставил меня и использовал как приманку!
Beni oyuna getirip yem olarak kullandın!
Я думаю, ты подставил меня потому, что Рита со мной, а не с тобой.
Beni tuzağa düşürdün çünkü Rita benimle, seninle değil.
Надо же! Ты подставил меня? Эти двое придурков тебе заплатили?
Siz iki gerzeğe gerçekten para ödüyorlar mı?
Ты подставил меня.
Beni sabote ediyorsun.
Ты меня подставил.
Beni oyuna getirdin.
- Ты меня подставил, ублюдок хренов!
- Hergeleler sizi!
Ты меня подставил!
Beni oyuna getirdiniz!
Ты меня подставил.
Bana tuzak kurdun.
Понимаю, значит, ты меня подставил?
Anladım. Bana tuzak kurdun.
Сначала ты обокрал меня, потом подставил.
Önce benden para çaldın, sonra beni beklettin.
Так вот как ты меня подставил! Васендак :
Beni tuzağa düşürdü!
Ты хочешь сказать, что этот несчастный человечишка подставил меня?
O bücür adam bana tuzak mı kurdu yani? Senin hatan.
- Ты меня подставил.
- Beni tuzağa düşürdün.
Это ты меня подставил?
Bana tuzak kuranlardan mısın?
Они меня прикончат, потому что ты меня подставил!
Beni öldürecekler!
Ты меня охуенно подставил.
Çok utanç duruma düştüm.
Ты меня подставил.
- Sen aklıma getirdin.
- Ты меня подставил?
Pekala kodaman.
Ты меня подставил!
Beni mahvettin dostum.
Ты знаешь, что я ни при чем. Это всё тот парень. - Он меня подставил.
Bütün bunlar bugün peşimde olan adamla ilgili.
А ты меня так подставил.
Sen güvenimi boşa çıkardın.
Ты меня подставил.
Benden yararlandın.
- Ты меня подставил.
- Beni niye bıraktın? - Neden söz ediyorsun?
Ты меня подставил!
Beni oyuna getirdin!
- Ты меня подставил!
- Beni oyuna getirdin!
Ты меня подставил!
- Beni oyuna getirdin!
— Ты меня подставил.
- Sen beni.iktin.
Почему ты меня подставил? Почему?
Neden beni kazıkIadın?
- Ты меня подставил.
- Bana tuzak kurdun!
Ах, ты меня подставил.
Oh, sen zorladın beni.
И раз я могу включать всё это, я напишу, как ты меня подставил,... пытался шантажировать.
Ayrıca, kitap yazılırken oluşan şartları da yazmaya iznim olduğundan beni nasıl tuzağa düşürdüğünü nasıl şantaj yapmaya çalıştığını yazabilirim. Bu resimleri bile ekleyebilirim.
- Ты меня подставил.
- Başıma iş açtın.
Ты меня подставил.
Beni kandırdınız.
Ты меня подставил.
Beni tuzağa düşürdün.
Ты меня подставил.
Beni ileri sürdün.
Знаешь, ты не просто вчера меня подставил. Ты облажался, упустив работу в охране с 6-начной зарплатой!
Dün gece beni rezil etmekle kalmadın 6 haneli maaş alacağın güvenlik işinden de oldun.
Ты меня подставил.
Bunu bana sen yaptın.
- Ты меня подставил!
- Bana oyun oynadın.
- Если бы тебя это беспокоило - ты бы не подставил меня
Umurunda olsaydı beni başta teslim etmezdin.
Из всех, кто подставил меня, ты единственный говнюк, кто сможет выйти через эту дверь.
Benim ağzıma sıçıp da şu kapıdan çıkıp giden tek kişi sensin.
- Ты меня подставил? - Это он.
Bana tuzak mı kurdun?
- Я доверял тебе, а ты меня подставил?
- Sana güvendim, sen de tuzak mı kurdun?
Ты меня подставил!
Bana tuzak kurdun.
Это за то что ты меня подставил!
Bu bana tuzak kurduğun için!
ты подставила меня 35
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33