Ты только держись tradutor Espanhol
37 parallel translation
Ты только держись. Держись, Дак.
Aguanta, Dak.
Ты только держись.
Sujétate.
Ты только держись.
Espera.
Ты только держись.
Sólo sé fuerte.
ПРИЕМ! Лили, ты только держись!
¡ Lili, cuelga!
Скоро мы приведем помощь, милый. Ты только держись.
Te llevaremos a casa, mi amor.
Оставайся здесь! Ты только держись!
Quédate escondido y espera.
Ты только держись, хорошо? Мы вытащим тебя отсюда. - Как?
Permanece firme, está bien, porque te vamos a sacar de aquí.
Ты только держись, хорошо? Мы вытащим тебя отсюда.
Permanece firme, porque te vamos a sacar de aquí.
Ты только держись, ладно?
Tienes que ser fuerte, ¿ de acuerdo?
Теперь, ты только держись :
Debes ser fuerte.
Послушай, ты только держись.
Escucha, debes ser fuerte.
Ты только держись.
Tú aguanta, ¿ eh?
Держись, дружище Ты только держись!
¡ Aguanta, amigo!
Ты только держись, лады?
Tranquila, ¿ de acuerdo?
Ты только держись, окей?
Perry, resiste, ¿ de acuerdo?
Ты только держись.
Tu acaba de colgarlo.
Ты только держись!
¡ Agárrate bien!
Ты только держись там, слышишь?
Quédate ahí, ¿ de acuerdo?
Ты только держись, хорошо?
Tu debes permanecer fuerte ¿ Está bien?
Держись, ты только держись.
Aguanta. Solo aguanta.
Ты только держись.
Solo aguanta.
Ты только держись.
Aguanta.
Ты только держись. Алекс?
Solo tienes que esperar. ¿ Alex?
Ты только держись, Сэт, ладно?
Seth, aguanta ahí, ¿ vale?
Ты только держись, ладно?
Solo tienes que aguantar, ¿ vale?
Ты только держись, милая.
Sólo aguanta, pequeña.
Ты только держись за меня.
Sólo aférrateme fuerte.
Ты только держись, приятель!
¡ Resiste, amigo!
Ты только держись.
Solo... solo relájate.
Ты только держись.
Sólo resiste un poco más.
" то бы ты не делала, мне всЄ по душе, мила €,... только держись подальше от кухни.
Lo que tu hagas estará muy bien hecho, Maggie, pero de guisar, nada.
Ты только держись.
Tú sólo sujétate.
Всё будет хорошо, ты только держись.
Vas a estar bien. Sólo resiste.
Ты только... держись.
Tú... espera aquí.
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
только держись 75
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись за меня 126
держись подальше от меня 48
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196