Убери руки от меня tradutor Espanhol
387 parallel translation
- Убери руки от меня!
- ¡ Quítame las manos de encima!
Убери от меня руки!
¡ Suéltame y haz lo que se te dice!
Убери свои руки от меня.
Quita tus manos de mi.
убери от меня руки! Кем ты думаешь я правлю?
Quita la mano, ¿ crees que llevo ganado?
- Убери от меня руки!
¡ Aleje sus manos de mí!
Да убери от меня руки, Стелла.
No me toques, Stella.
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Quítame las manos!
Убери свои руки от меня.
Quítame esas manos de encima.
Джо, я не понимаю, что ты делаешь. Убери от меня руки.
Joe, ¿ qué intentas hacer?
Убери от меня свои руки!
- ¡ Quítame las manos! - Responde.
Убери свои грязные руки от меня!
¡ Quítame las manos de encima!
[Солдаты утаскивают Кассандру] Убери от меня свои руки!
Mantenga sus manos de encima!
Убери от меня... свои руки!
Mantenga a su... las manos de encima!
- Убери свои грязные руки от меня!
- Sacame tus sucias manos de encima!
- Убери от меня свои руки!
¡ Ayuda!
Убери от меня свои руки, молодой человек!
Saca tus manos de mí, joven!
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Saca tus manos de mi!
Убери свои чертовы руки от меня!
Quita tus malditas manos de encima.
Убери от меня свои руки, сука!
Sueltame la mano bastardo!
Убери от меня свои руки.
Aparta tus manos.
Убери от меня свои грязные руки.
¡ Quita tus manos sucias de mi ropa!
Убери от меня свои руки!
¡ Déjame en paz! ¡ Quítame las manos de encima!
Убери от меня руки.
Quítame Las manos de encima.
- Убери от меня свои руки!
- No me jodas.
Убери от меня свои сраные руки!
- ¡ Quíteme las manos de encima, joder!
Убери от меня свои руки!
¡ Quítenme las manos de encima!
Убери от меня свои человеческие руки!
¡ Quíteme sus manos humanas de encima!
Убери свои грязные руки от меня, грубый ублюдок.
¡ Quita tus sucias manos de encima, bastardo grosero!
Убери свои руки от меня!
¡ Quítame tus manos de encima!
Руки от меня убери!
- ¡ Quítame las manos de encima!
Давайте! Убери от меня свои ебаные чёрные руки!
Quítame esas negras manos de encima.
Убери от меня руки.
- No me toques.
- Свинья! - Убери от меня руки!
Suéltame.
- Убери от меня свои руки.
- Quieto...
- Убери от меня свои мерзкие руки!
¡ Quítame las putas manos de encima!
Убери от меня свои руки... прежде чем я сделаю что-то, о чем пожалею.
Quítame las manos de encima antes de que haga algo de lo que me arrepienta.
Джонатан, убери от меня руки.
Jonathan, quita tus manos de mi.
- Убери свои сраные руки от меня!
¡ Sácame tus malditas manos de encima!
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Saca las manos de ahí!
Руки от меня убери!
- Hey, conseguir sus manos de encima!
Убери от меня руки!
¡ Quítenme las manos de encima!
– Убери от меня свои руки!
¡ Déjame en paz!
Ты, придурок, убери свои сраные руки от меня!
¡ Quítame las manos de encima, capullo!
Убери от меня руки.
Quítame esa mano de encima.
Убери от меня свои грязные руки!
¿ Saben quién soy? - ¡ Haré que los despidan el lunes!
- Убери от меня свои руки.
- Ya deja de tocarme. - La preciosura de mamita.
Убери от меня свои сраные руки!
- ¡ Quítame tus jodidas manos de encima!
Убери от меня свои руки.
¡ No me toques!
- Убери от меня руки.
- Quítame las manos de encima.
Убери от меня руки! Убери руки!
| SoItadme!
Убери от меня руки!
¡ Quítame las manos de encima!
убери руки 388
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери 333
убери его 148
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберите его от меня 76
убери его 148
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберите его от меня 76