English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уберите его отсюда

Уберите его отсюда tradutor Espanhol

152 parallel translation
Уберите его отсюда.
Llévenle fuera.
Только уберите его отсюда.
Pero lléveselo.
А теперь уберите его отсюда!
¡ Echénlo de aquí! ¡ Que se encarguen los guardias del colegio!
Уберите его отсюда.
Bien, sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда.
Sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда!
Sácalo de aquí.
- Уберите его отсюда!
- ¡ Sáquenle de la sala!
Уберите его отсюда.
Sáquenlo de la sala.
Уберите его отсюда и выгоните.
Sí, por supuesto que sí. Llévenselo y desterrar de él.
Уберите его отсюда.
- Cambia por el capo. - Llévenselo de aquí.
Я боюсь, что так. Уберите его отсюда!
Me temo que es. ¡ Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда!
Expúlsenlo daí!
'-'Уберите его отсюда!
- ¡. Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда.
- Sáquenlo de aquí.
Уберите его отсюда.
¡ Sácalo de aquí.
Уберите его отсюда.
Sacadlo de aquí.
- Уберите его отсюда, немедленно!
- Sácalo ahora!
Уберите его отсюда.
Llévenselo.
Уберите его отсюда?
¿ No puede decirle que salga?
Уберите его отсюда! - Кого?
Sáquenlo.
уберите его отсюда!
¡ Sacalo de aquí!
- Уберите его отсюда.
Sáquenlo de aquí.
Всё, уберите его отсюда.
- Muy bien, sáquenlo de aquí.
Вы все ответите за убийство. Уберите его отсюда!
- Serían responsables de asesinato.
- Пойдём! - Уберите его отсюда!
¡ Llévenselo de aquí!
Уберите его отсюда.
Llévatela de aquí.
Уберите его отсюда!
¡ Sáquenlo de aquí!
Уберите его отсюда.
¡ Eso fue una estupidez! Llévenselo de aquí.
Уберите его отсюда.
Llévenselo de aquí.
- Уберите его отсюда.
- No puedes estar aquí.
- Уберите его отсюда!
Lleváoslo!
- Уберите его отсюда!
Quitadlo de en medio!
- Кто-нибудь вызовите охрану! - Уберите его отсюда!
- ¡ Sacadle de aquí!
Уберите его отсюда! Джо.
- ¡ Lleváoslo de aquí!
Уберите его отсюда.
¡ Llévense a ese estorbo!
Ну ладно, теперь уберите его отсюда.
Ahora quitémoslo de aquí.
Уберите его отсюда. Здесь не балаган.
¿ Cómo se siente sobre ser jurado en este juicio?
Уберите Его отсюда!
¡ Sáquenlo de aquí!
Фоссил, уберите его отсюда.
Fossil, sácalo de aquí.
Уберите его отсюда!
¡ Hágalo salir de aquí!
Уберите его отсюда. - Что происходит?
- ¿ Qué demonios sucede aquí?
- Уберите его отсюда
- ¡ Saquen a este tipo de aquí!
Уберите его отсюда!
Sácalo de aquí!
Уберите его отсюда.
Echadle de aquí.
Уберите его отсюда.
- Llévenselo. - ¿ Qué sucede?
Тогда отдайте копам. Уберите его отсюда.
Dénselo a la policía, llévenselo.
Уберите его отсюда.
Sácalo de aquí.
Уберите его отсюда.
Que alguien siga con esto.
- Уберите отсюда его и ребёнка.
Llévense al hombre y al niño
И уберите его отсюда.
Sácalo de aquí.
Никакой бомбы нет! Проваливайте отсюда, козлы! Уберите его. ловите ублюдка!
¡ Fuera de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]