English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уберите

Уберите tradutor Espanhol

2,714 parallel translation
Да уберите отсюда эту штуку!
¿ Puede alguien sacar esta cosa de aquí, por favor?
Так что пожалуйста, уберите все это со стола.
¿ Entonces podeis sacar eso de la mesa?
Уберите его отсюда, пока я чем-нибудь в него не бросил!
Llévatelo fuera de aquí antes de que le tire algo.
Уберите немедленно эту гадость.
Quiero que saques esa monstruosidad.
Уберите от меня руки.
Quita las manos de encima.
Сандра Бернард умерла 100 лет назад ( а следующую фразу уберите )
Sandra Bernhard lleva muerta cien años.
Уберите от меня свои руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Уберите быстро!
¡ Dejad eso!
Уберите его от меня!
¡ Apartadle de una puta vez de mí!
Уберите от меня свои руки!
¡ Soltadme, joder!
Уберите его отсюда, сейчас же!
¡ Sáquenlo de aquí, ahora!
Уберите от меня свои гребаные руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Уберите от меня этого психа.
Lleven este loco lejos de mí.
Уберите промежуток между дамами в фиолетовом и красном и в белом...
Llena los espacios... entre el morado y el rojo y el blanco, está...
Уберите его отсюда.
Sacadlo de aquí.
- Это моя дочь. Уберите руки.
- Es mi hija. ¡ Soltadme!
- Уберите руки. Уберите...
- Quítame las manos de encima.
Уберите это отсюда!
¡ Sáquenlo de aquí!
Уберите вены.
Quita las venas.
- Два... Ради Бога, уберите это!
¡ Por el amor de Dios, baja eso!
Уберите тележку с дороги!
¡ Quitad ese carro de la carretera!
Уберите это с глаз моих долой.
Mi madre no puede ver esta sucia venganza.
Уберите эту гадость с моего двора!
¡ Mantén esta mierda fuera de mi patio!
Уберите его!
¡ Sáquemelo de encima!
Уберите их, пожалуйста!
- ¡ Llévatelo por favor!
Лил, Дай... уберите этих детей от клетки.
- Lyle, Dai... sacad a esos niños de la jaula.
Уберите их!
¡ Quítenmelos!
Уберите его, уберите.
- Despéjalo, despéjalo.
Уберите!
¡ Quítamelo!
Уберите руки от моего сына!
¡ Quitadle las manos de encima a mi hijo!
Если в вашем доме есть кубики, немедленно уберите их.
Si hay cubos dentro de su casa, desháganse de ellos inmediatamente.
Уберите весь дом и вымойте полы до блеска. как я учила вас. И спокойно ждите меня.
Limpien la casa... trapeen el piso... y como les enseñé... abran el agua y tomen una ducha.
- Уберите этого ублюдка отсюда!
- ¡ Quita esa mierda de mi cara!
Уберите её отсюда.
Sacadla de aquí.
Теперь вы заговорите. Уберите эту задницу отсюда!
Ahora ya hablas. ¡ Sacad su culo de aquí!
Уберите его от меня!
¡ Apártenlo de mi vista!
Уберите руки от пациента.
Manos fuera de la paciente.
Уберите эту сумасшедшую подальше от моей дома.
Saquen a esta loca de mi propiedad.
Уберите от меня руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
Уберите его от меня!
- ¡ Suéltame!
Уберите их, пожалуйста.
Por favor recoja esos.
Пожалуйста, уберите эту запись из протокола.
Huelga esta línea de preguntas del registro, por favor.
Уберите эту женщину с моей галереи.
Saca a esa mujer de mi galería.
- Уберите ее.
- Sácala.
Пожалуйста, просто уберите мое имя со всего.
Por favor, sólo dejen mi nombre fuera de todo esto
Уберите это с меня!
¡ Quítenmelo!
Уберите его.
Sácalo de aquí.
Уберите их!
¡ Quítenmelas!
Уберите их отсюда. Амина, возьми женщину под стражу.
¡ Amina, detén a la mujer!
Уберите его от меня! Гадкие американцы. S03 E03.
¡ Quítamelo! Ahora, como todos sabéis, le vamos a organizar a Twayne un monólogo, y el mismo Twayne me pidió estar en el estrado, así que pensé que podría probar algo de mi material justo aquí, justo ahora.
Уберите камеры!
¡ No tomen ninguna foto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]