Убирайся сейчас же tradutor Espanhol
82 parallel translation
- Убирайся сейчас же!
- Encala fuera de aquí!
Убирайся сейчас же!
Sal de aquí ya!
Убирайся сейчас же.
Tienes que irte ahora mismo.
Убирайся сейчас же или я сломаю тебе шею.
¡ Lárgate ahora o te romperé el cuello!
Убирайся сейчас же!
¡ Muévete ahora!
Убирайся сейчас же.
¡ Ahora, vete!
- Убирайся сейчас же.
- Márchate ahora mismo!
Убирайся сейчас же!
¡ Sal de aquí ahora!
Убирайся сейчас же!
¡ Tírate ya del camión!
Убирайся сейчас же!
Sal ahora. ¡ Muévete!
Убирайся сейчас же.
Vete de mí granja.
- Убирайся сейчас же!
- ¡ Vete ahora!
Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Aléjate de mi cocina, o te cortaré el hígado... y se Io daré al gato para que coma.
Сейчас же убирайся.
¡ Fuera ahora mismo!
А теперь убирайся отсюда, сейчас же!
Lo quiero fuera de aquí ahora. ¡ Fuera! ¡ Despedido!
Сейчас же убирайся отсюда!
No. ¡ Vete de aquí!
Сейчас же убирайся отсюда.
Sólo sal de aquí ahora mismo.
Сейчас же убирайся отсюда!
- Quiero que salgas ahora mismo.
Сейчас же убирайся!
¡ Fuera de aquí ahora mismo!
Вставай и убирайся из моего дома. Сейчас же!
Sal de mi maldita casa.
Сейчас же убирайся.
- Ahora vete.
Сейчас же убирайся прочь с моих глаз!
¡ Ahora, lárgate de mi vista!
Убирайся отсюда сейчас же!
¡ Sal de aquí, ahora!
Убирайся к черту. Сейчас же!
Vete de aquí. ¡ Ahora!
- Сейчас же, убирайся!
- ¿ Qué? - ¡ Vete!
Убирайся отсюда! Сейчас же!
¡ Salid de aquí ahora mismo!
Убирайся отсюда сейчас же!
¡ Lárgate que aquí!
Сейчас же убирайся отсюда!
- Tengo que- - - ¡ Salga de aquí!
- Убирайся оттуда сейчас же.
- Sal de ahí ahora. - Recibido.
Коннор, сейчас же убирайся оттуда!
¡ Connor, sal inmediatamente de ahí!
Убирайся оттуда сейчас же!
¡ Sal de ahí ahora!
Убирайся отсюда, сейчас же!
¡ Vete ahora mismo de aquí!
Убирайся оттуда сейчас же!
Ahora mismo.
Убирайся отсюда сейчас же!
Quiero que salgas de aquí. ¡ Ahora!
Убирайся отсюда сейчас же
Vete ahora mismo.
Убирайся с моей территории сейчас же, кем бы ты ни был.
Seas quien seas, sal de mi propiedad ahora mismo.
И я обещаю тебе, я запомню это, уходи сейчас же, убирайся.
Y te lo prometo, lo digo en serio, vete ahora, bájate.
Убирайся отсюда сейчас же!
¡ Sal de aquí ya!
Ок, послушай, убирайся из ванны сейчас же!
¡ Está bien, escucha, sal del baño ya mismo!
Убирайся отсюда, сейчас же.
Sal de aquí ya.
Сейчас же убирайся!
Fuera de mi vista.
Убирайся отсюда сейчас же.
Fuera de mi propiedad ahora.
Убирайся оттуда сейчас же!
¡ Retrocede lo más pronto que puedas!
- Убирайся отсюда сейчас же.
- Quiero que te vayas de aquí ahora.
Деб, ради твоей же безопасности, убирайся отсюда сейчас же.
Mira, Deb, por tu propia seguridad, vete de aquí ahora.
Убирайся, сейчас же.
Ya vete.
Сейчас же убирайся.
Fuera.
Убирайся к чёрту из ангара, сейчас же!
Sal cagando leches del Almacén ¡ ahora!
Убирайся из моего дома сейчас же.
Sal de mi casa ahora.
И маленькое чучело. Убирайся, сейчас же.
Sal ya.
Сейчас же убирайся отсюда.
Ahora, sal de aquí.
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17