English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сейчас же прекратите

Сейчас же прекратите tradutor Espanhol

115 parallel translation
Прекратите! Сейчас же прекратите!
Basta, basta.
Сейчас же прекратите!
No seas tonto.
Сейчас же прекратите весь этот гвалт, слышите меня?
¿ Dejen ya de gritar porquerías? ¿ Me oyen?
Сейчас же прекратите, вы обе.
Ahora detenganse. Los dos.
Сейчас же прекратите!
Dejadlo ya los dos.
Сейчас же прекратите.
Ya basta.
Сейчас же прекратите.
Ya fue suficiente. ¡ Ya basta!
Сейчас же прекратите.
¡ Ya basta!
Сейчас же прекратите! Сейчас не время!
Termínala.
Сейчас же прекратите!
¡ Dejen de pelear!
Сейчас же прекратите!
¡ Paren esto ahora mismo!
Сейчас же прекратите!
¡ Paren, ya paren!
Сейчас же прекратите этот ужас!
¡ Parad este horror de inmediato!
Прекратите сейчас же!
Ya basta. Está diciendo la verdad y lo sabe.
- Прекратите, сейчас же.
- Eh, no hables así.
Сейчас же прекратите, оба!
Dejadlo ya, por favor.
— Вестготы полуспятившие, прекратите сейчас же!
- ¡ Visigodos medio-trastornados, parad! - ¡ Arthur!
- Прекратите сейчас же!
- Deténganse. - No empieces.
Если вы сейчас же это не прекратите, вы становитесь ее соучастником.
Si no acaba con esto será cómplice.
Прекратите это сейчас же!
- Detenganse ahora!
- Прекратите, сейчас же.
- ¡ Jimmy quiere matarte, Kramer!
- Если вы сейчас же не прекратите этот дурдом, я вызову полицию!
Paren con todo esto o llamo a la policía.
Прекратите сейчас же!
¡ Parad!
Прекратите сейчас же!
Ya basta.
Предупреждаю, если вы сейчас же не прекратите снимать, я применю оружие.
Se lo advierto, deje de filmar o le disparo.
Прекратите сейчас же!
¡ Ustedes dos, cállense!
Если вы прячетесь, то прекратите сейчас же, потому что мамочка не думает, что это смешно!
Mamá no encuentra esto nada divertido. Oh, perdone. Lo siento.
Прекратите сейчас же!
- ¡ Eh, es suficiente!
Прекратите сейчас же.
Esto tiene que parar ya.
[Хором] Прекратите аборты сейчас же!
¡ Paren ahora el aborto! ¡ Paren ahora el aborto!
Прекратите огонь сейчас же!
¡ Cese el fuego ahora!
Прекратите сейчас же!
¡ ¿ Qué están haciendo? !
- Прекратите, сейчас же! - Что же нам делать?
- Basta, cállense todos.
Прекратите, сейчас же.
¡ Paren, ahora mismo!
Сейчас же прекратите прыгать!
Para de saltar ahora mismo!
Прекратите сейчас же!
¡ Sólo detente!
Если вы, трое, не прекратите это сейчас же, я вам этого никогда не прощу.
Si las tres no olvidan esto ahora mismo nunca las perdonaré.
Прекратите сейчас же!
¡ Alto!
Хватит ругаться. Прекратите сейчас же.
Vamos, es suficiente pelea.
Прекратите, сейчас же!
Termínala ya, por favor.
Прекратите, сейчас же!
HABLA EN RUSO ¡ Ya basta!
Прекратите сейчас же.
Basta ya.
Если вы сейчас же не прекратите, сэр, я с радостью добавлю к обвинению сопротивление аресту..
- ¡ Suéltame! Ahora, a menos que retroceda inmediatamente, señor, felizmente agregaré resistencia al arresto a este cargo...
Прекратите сейчас же.
Paren ahora.
Прекратите сейчас же.
De ninguna manera.
- Прекратите сейчас же!
¿ Qué estás haciendo allí? ¿ Has perdido tu mente?
Ребята, прекратите сейчас же!
Porqué no me respondes?
Прекратите оба! Сейчас же!
¡ Escuchen, Uds. dos, basta!
Прекратите сейчас же!
¡ Ya basta! Por favor. Santo Dios.
Прекратите сейчас же.
Vosotros dos, parad.
Леди, прекратите сейчас же.
- ¡ Señoritas! Deténganse inmediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]