English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уничтожены

Уничтожены tradutor Espanhol

852 parallel translation
История создания этих фигур будет ещё интересней, если сообщу вам, что их прежние оригиналы были полностью уничтожены в результате пожара, 12 лет, в Лондоне, и теперь были восстановлены после нескольких лет титанического труда.
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés... cuando les cuente que las originales se destruyeron... hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
Все свободы и права, за которые мы сражались, уничтожены.
Todas las libertades por las que luchamos en la revolución han sido abolidas.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
Su laboratorio infernal y todo su contenido fue destruido.
Я рас читаю спектральную пыль в смертоносном луче моего кальцинатора, чтобы противостоять этому антибиотику и вы будете уничтожены.
Calcularé el espectro del rayo mortífero para contrarrestar el antibiótico. Y seréis todos destruidos.
Я думал о том, как легко можно устроить ловушку, и эти монстры будут уничтожены.
Imaginé lo fácil que sería tenderles una trampa, destruir a esos monstruos.
Боюсь, что многие французские записи были уничтожены во время их злополучной революции.
Me temo que muchos archivos franceses fueron destruidos por la revolución.
Только когда они будут уничтожены, твой дедушка обретёт покой.
Sólo cuando sean destruidos, tu abuelo podrá descansar.
Бриллианты должны быть уничтожены.
Los diamantes deben ser destruidos.
♪ Всё шире и шире... ( "Земля надежды и славы" - британская патриотическая песня ) И дети Вавилона уничтожены ( На плакате :
Leales al Imperio CONTRA EL HAMBRE
Если эти пушки к тому времени не будут уничтожены, на дне Эгейского моря будет на 6 кораблей больше.
Si no inutilizamos esos cañones habrá 6 barcos más al fondo del Egeo.
Как только они будут уничтожены, все наши бедствия кончатся ". Это была старая-старая притча об агнце на заклание.
"Cuando esos demonios sean destruidos, vuestra desgracia será destruida".
l-400, 401 и 402... Они были уничтожены после капитуляции.
El A-400, el 401 y 402 fueron destruidos tras la rendición.
Самолеты 12, 22, 30 и 38 Были уничтожены неприятелем.
Las misiones 12, 22... 30 y 38... han sido destruidas por acción del enemigo.
Воистину, если мы не будем подчиняться богам, мы все будем уничтожены.
Sí. Cierto es que, si desafiamos a los dioses, nos destruirán.
Вы должны быть уничтожены.
Debes ser eliminada.
Киберлюди были уничтожены.
Los CyberHombres han sido exterminados.
Нет, бараки были уничтожены, у ксеронцев есть...
No, los cuarteles han sido eliminados, los Xerons las tienen...
Они будут уничтожены!
¡ serán exterminados!
Уничтожены!
¡ Exterminados! Próximo episodio :
Врестин, используй это и все мы будем уничтожены.
Vrestin, utilice ese y todos seremos destruidos.
Мы временно потеряли контроль, но когда магнитный луч достигнет их, он притянет на Кембел, где они будут уничтожены!
Hemos perdido temporalmente el control pero una vez les alcance el Rayo Magnético serán llevados a Kembel, donde serán exterminados!
Когда вернёте Taраниум беглецы должны быть уничтожены.
Cuando se recupere el Taranium los fugitivos deben ser eliminados.
Были уничтожены ли беглецы?
Los fugitivos han sido exterminados?
К тому времени, те, кто украл Тараниум будут выявлены и уничтожены!
Hasta entonces, los que robaron el Taranium serán identificados y exterminados!
И Риллы будут уничтожены!
Y los Rills, todos ellos serán eliminados!
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Según nuestros bancos de memoria cuando la comida fue atacada por un hongo exótico que destruyó gran parte.
Дети смотрели, как умирают их родители, были уничтожены целые семьи.
Niños vieron morir a sus padres, familias enteras fueron destruidas.
А астероиды, на которых они были построены, уничтожены.
Y los asteroides sobre los que estaban aparecen pulverizados.
Полностью уничтожены, хоть нас и предупредили.
Destruyó todo aunque estábamos preparados.
Возможно, он думает, что мы уничтожены, капитан.
Tal vez piense que nos destruyó.
Аварийные схемы тоже уничтожены.
El circuito de control de detención está destruido.
Все люди будут уничтожены.
Todos los seres humanos serán exterminados.
Они буду уничтожены как главнокомандующие в начале завоевания Земли.
Serán destruidos al mismo tiempo que los cuarteles generales, al inicio de la conquista del planeta Tierra
Далеки должны быть уничтожены или наши галактики в опасности!
Los Dalek debe ser destruidos, o nuestras galaxias están en peligro!
Все препятствия будут уничтожены, включая вас.
Todo obstáculo debe ser barrido, incluido usted!
Они должны быть уничтожены.
Deben ser destruidos!
Сопротивление бесполезно. Мы будем уничтожены.
Es una lucha inútil, seremos aplastados.
Или вы будете уничтожены.
O será destruido.
Вашими усилиями разбиты, уничтожены те, кто замышлял посягнуть на мою корону.
Sus esfuerzos han sido destruidos por los que planeaban atentar contra mi corona.
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
Sin los escudos ya nos habrían destruido.
Поэтому вы не будете уничтожены.
Así que, no los destruiremos.
Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены. И вы навсегда останетесь на орбите.
Si no me acompañan, se destruirán los motores de la nave y permanecerán en la órbita del planeta para siempre.
- уничтожены...
-... fueron destruidos...
Большинство накопителей были уничтожены.
Sus bancos de memoria fueron destruidos o al menos casi todos.
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна.
Estos cambios se harán sin destruir la nave alrededor de ellos.
Вы будете уничтожены.
Será obstruido.
Вы были бы уничтожены?
Está ahí.
Они должны быть уничтожены.
Son ellos los que deben ser destruidos.
Все его работы уничтожены.
Mantenerlo en secreto es un error.
Уничтожены!
¡ Exterminados!
Вы будете уничтожены.
Le destruiré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]