Что у вас стряслось tradutor Espanhol
24 parallel translation
Что у вас стряслось, мсье?
¿ Qué le pasa, Monsieur?
- Что у вас стряслось?
- Estás al día con tu programación?
Ну, что у вас стряслось?
¿ Qué pasó?
Карл! Что у вас стряслось, Фил? - Три!
¿ Cuál era el problema, Phil?
Что у вас стряслось?
¿ de qué se trata?
Да, что у вас стряслось?
Claro, ¿ cuál es el problema?
Что у вас стряслось и почему вы тут кричали?
¿ Por qué te has alterado?
Я заехал за Келси, чтобы пообедать. Что у вас стряслось?
Solo vine para llevar a Kelsi a almorzar. ¿ Qué sucede aquí?
Что у вас стряслось?
¿ Qué está pasando?
9-1-1, что у вас стряслось?
911, ¿ cuál es su emergencia?
Джонни. Что у вас стряслось?
Johnny, ¿ qué diablos está pasando?
Да что у вас стряслось?
¿ Por favor alguien me puede decir lo que está pasando aquí?
— 911, что у вас стряслось?
- 911, ¿ cuál es la emergencia?
Что у вас стряслось?
¿ Todo bien?
Я решаю их проблемы. Решите одну проблемку для нас- - мы знаем, что ваша компания наняла Брендивайн для секретного проекта. Что у вас стряслось?
Resuelvo su problemas. ¿ Que esta pasando?
Эй, что у вас стряслось?
Hey, hey, ¿ qué está pasando aquí?
Ладно, Синклер, что там у Вас на этот раз стряслось?
Muy bien, Sinclair, ¿ qué ocurre ahora?
- Что там у вас стряслось?
¿ Qué diablos pasa?
Я, наверное, пожалею, что спросил, но что у вас с Абигайль стряслось?
Me arrepentiré de haberlo preguntado, pero ¿ qué te ha pasado con Abigail?
Так что у вас стряслось, Джейк?
De acuerdo. ¿ Cómo ha estado todo contigo, Jake?
- Ну, что тут у вас стряслось?
Perdón. ¿ Qué sucede con esta pelea?
- Расскажи ка мне что у вас с Хейли стряслось.
Háblame un poco acerca de Hailey.
Что там у вас стряслось?
Chopper por favor.
Мне показалось, у вас там что-то стряслось. - В нашей семье постоянно что нибудь случается, поэтому можно считать, что всё нормально.
En mi familia, siempre hay una emergencia y por lo tanto nunca es una emergencia.
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627