Чёртого tradutor Espanhol
10 parallel translation
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
Cuando perdí mi pierna en el accidente del bote, el año pasado me deprimí tanto con esta maldita prótesis que pensé que debería vender el negocio.
На меня что-то попало с того чертого метеора...
Tengo esa cosa del meteoro en todo mi cuerpo.
Я защищал тебя от твоего чертого мужа годами, и... и все это время у тебя был гребаный роман?
He estado defendiéndote durante años con el imbécil de tu marido ¿ y todo este tiempo has tenido una maldita aventura?
Того чертого подонка, который изнасиловал Лору, я хотел распять.
Quería crucificado al maldito hijo de perra que violó a Laura.
Единственное правило - это чтобы ты не бросал меня посреди чертого магазина.
La única regla es que no me dejes tirado en medio de una maldita tienda.
Вкус такой, будто я курю чертого мертвяка!
¡ Sabe como si me estuviera fumando una maldita persona muerta!
В чем смысл иметь чертого швейцара?
¿ Para qué tener un maldito portero?
Я буду приходить к тебе так часто, что тебя еще будет тошнить от моего чертого вида.
Voy a venir tan seguido, que te vas a cansar de verme.
Вот что я тебе скажу Скажешь еще хоть слово, которое звучит как код и ты станешь существительным без чертого глагола. Точка
Esta es otra... di algo más que suene a código, y eres un sustantivo sin un maldito verbo, punto.
Проверяющий из чертого ФБР.
¡ Bedel del puto FBI!
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28