English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чёрточку

Чёрточку tradutor Espanhol

17 parallel translation
Я запомнил каждую чёрточку твоего лица, каждую каждую чёрточку.
Memoricé cada línea, cada curva.
Каждую чёрточку. Волосы тоже. И хотя ты изменился.
Aunque tú has cambiado.
Ты что прилепил через чёрточку фамилию жены?
¿ Adoptaste el apellido de tu esposa? ¿ Te pusiste un guión?
Посмотрите на среднюю чёрточку у А
Mira la línea del medio de las A.
Каждую чёрточку его лица,
Cada detalle de su cara
Стой, там "Соски и пальчики" через чёрточку или без?
Espera, es pezones con "y" antes de pies, o es pezones y el símbolo et...
Потом на своем шкафу проведет черточку
Para añadir otra muesca en su cinturón.
"Какашка" через черточку пишется или слитно?
Es "caca" una palabra o dos?
Мы старались запомнить каждую черточку во внешности сестер Лисбон. Цвет их глаз, их походку, их смех.
El color de sus ojos se desvanecía junto con los lunares y hoyuelos.
Читала каждую черточку на его лице. Я понимала, что он хочет закончить.
Podía leer todos sus gestos, y en ellos leía que quería dejarlo.
Он собирается поставить точку на I и черточку в Т.
Le pondrá el punto a la I y cruzará las T.
- Джилл Прайс-Грей, через гребаную черточку
Jill Price-Gray.
- Гребаную черточку
- Con un maldito... guión.
Прошло три месяца, но я помню каждую черточку твоего лица.
Doce semanas y no he olvidado un solo detalle de tu cara.
Каждый раз, когда я смотрю в зеркало, я замечаю еще одну черточку, напоминающую мне о моем отце.
Paece que cada vez que me miro en el espejo, Noto otra cosa que me recuerda a mi padre.
Я написал это, не для того, чтоб показать вам черточку на семерках.
Y se puede decir que lo escribí porque me crucé los sietes la manera europea.
Вы будете смотреть на него и запомните каждую черточку его личика.
Vas a mirarlo y memorizarás cada detalle de su cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]