Ш tradutor Espanhol
781 parallel translation
Некоторое время спустя, в "Саду цветов", доме гейш, постоянным клиентом которого является М. Фуджимото.
Poco después, en el "Jardín de las flores", la casa de geishas a la que el Sr. Fujimoto es un cliente asiduo...
"Сколько гейш, тебе какая нравится?"
De entre todas las geisha, ¿ a cuál prefieres?
Ш-Ш-Шамерас?
¿ Ch-Ch-Charmerace?
Посмотри на других гейш твоего возраста.
Fíjate en las otras geishas de tu edad.
Ш-ш-ш...
Silencio.
- Спасибо... - Ш-ш-ш...
¡ Gracias!
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Quiero hablar con mis hermanos.
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Fijaos en esas... esas... O-R-E-J-A-S.
- Т-ш-ш! Молчи!
- Silencio.
"Т.Ш. от Б.М."
"Para T.S. de B.M."
Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам.
Yo también pensaba pasar la tarde en Achnacroish.
Акнакройш - это настоящий питомник для Мафусаилов.
Achnacroish es la cuna de muchos Matusalén.
Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран.
Rebecca podría vender Achnacroish, y Torquil, Kiloran.
Меня зовут Гиббонс. Джордж Ш. Гиббонс.
- Mi nombre es George H. Gibbons.
.. а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. Ладно.
Luego iremos a la parte delantera a contemplar nuestro querido país.
Затем вы подошли к окну. Ш-ш-ш. Разговаривайте по-тише.
Entonces, se acercó a la ventana.
Ш. Ш. Ш-Т.
De "S-c-h" a "S-t".
Ш-Е-Р-М-А-Н.
S-H-E-R-M-A-N.
- Ш-ш! Тихо!
- silencio.
Ш-ш! Ты разбудишь охрану.
Vas a despertar a los guardas.
6 гейш на одном чемодане.
Seis geishas sobre una maleta.
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого Северного полюса.
El momento decisivo llegó el 3 de mayo a las 13.15 horas... Cuando el submarino atómico Sturgeon, el más grande de todos... se encontraba a 87 grados, 10 minutos de latitud norte... sólo a unas pocas millas del mismísimo Polo Norte.
Ш-шш. Так...
Bueno...
Ш-шш... И у стен бывают уши.
Las paredes tienen oídos...
Ш-шш!
Shh!
- Но... - Ш-шш!
Pero...
Ш-шш! Все вопросы потом.
No hay tiempo para explicar nada.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
- R-A-N-K-E-N...
11 градусов С.Ш., приблизительно в 120 милях отсюда.
como a 120 millas.
- Часов сто шестьдесят, и даже с лишком! - Ш-ш! О!
¡ Siete días y siete noches!
- Ш-ш! Не смейтесь так громко!
- No te rías tan fuerte.
- Сваливаем? - Ш-ш!
- ¿ Mudarnos?
Ш-ш-ш!
¡ Shh!
Бери, маль * ш, раз хочешь.
Bien, si lo deseas.
- Ш-ш-ш!
- Ssh!
Ш-ш-ш!
Ssh!
Ш-ш-ш.
Pero qué pasará si nos encuentran? Shh.
Ш-ш-ш.
Shh.
Ш-ш! Да.
Atacar los Quarks?
Ш-ш... мы залезли в ванну.
No hagas ruido, que dentro de poco ella vendrá.
Из-за его дефекта речи. Он плохо выговаривает "Ш".
Tiene dificultades pronunciando la "s".
Тебе надо потренироваться говорить "ш",
Debes practicar eso,
Скажи просто "ш".
¡ Di'sil'como es!
Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Cada vez que tengas una "s", debes practicarlo. De lo contrario, tendrás dificultades después.
- Ш-ш-ш...
- Shh!
У каждой воинской части есть Ш.Р : штатное расписание.
Toda unidad militar tiene una T. O : Una tabla de organización.
Ш-ш-ш...
Cuidado.
Отыщите теперь вы какую-нибудь птицу. - Ш-ш-ш-ш...
Ahora encuentre Ud. Uno.
- Ш-ш-ш-ш!
¿ Hacia dónde?
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
LOS PARAGUAS DE CHERBURGO guión y diálogos : Jacques Demy melodías :
Пишется, как "С - е - к - ш", в конце слова буква "ш", а не "с", как некоторые из вас могли подумать!
Señoras y señores, el trio "Fichas".
шоколад 289
шесть 2451
шанс 213
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть 2451
шанс 213
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестерка 35
шестёрка 22
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шалава 85
швабра 24
шестьсот 20
шестерка 35
шестёрка 22
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шалава 85
швабра 24