Эй вы tradutor Espanhol
5,024 parallel translation
Эй вы, пошли.
Vosotros, venid.
Свечу своим лицом и говорю : "Эй, вы знаете парня, который ударил по лицу девушку" "которая сейчас в критическом состоянии," "он со мной, просто знайте это".
En dónde doy la cara y digo : "Eh, sabéis el tipo que ha golpeado a la chica, que ahora está en estado crítico, va conmigo, solo para que lo sepáis".
Э, но... но мне нужно, чтобы вы оба признали, что, если я и знаю, где этот парень, то только потому, что я привозил ему пиццу, это-это то, чем я зарабатываю на жизнь.
Uh, peros... pero necesito que reconocen tanto, ¿ Dónde si no hago saber que este tipo es, es sólo porque he enseñado pizzas a él, usted-que es lo que hago para ganarme la vida.
И вы захотите оставить меня здесь, но... — Эй, эй!
Ahora, quizá quieran dejarme aquí- - ¡ Vamos!
Эй. Вы чего здесь стоите?
Hola. ¿ Por qué estáis todos ahí parados?
Эй, вы двое.
Oigan. Ustedes dos.
Э-э, вы знаете, Я...
¿ Sabes?
Э-э, вы собираетесь, гм, оставляя вещь сегодня вечером Кэти?
¿ Vas a la despedida de Cathy esta noche?
О, боже! Эй, вы!
¡ Mi hijo se fue!
Давай-ка поспрашиваем в округе. Эй, парни, минутку. Вы когда-нибудь видели эту девушку?
Vamos a preguntar por aquí.
Эй... Вы это запомните, ладно?
Di tus lineas, si?
Эй, эй, эй, куда вы пошли?
Donde vas?
Эй, по словам Хэма, ваш Шарктопус ещё ребёнок, и вы хотите его вернуть.
Segun Ham tibulpo es tu bebe, así que tu debes controlarlo.
Эй. - Кто вы? - Я Рэй.
- Soy Ray.
Эй ребята.... вы ребята не хотите выпить?
Chicos... ¿ queréis ir a tomar algo?
эй, мистер Майнер, вы хорошо сегодня выглядите.
Hola, Sr. Miner, está muy elegante esta noche.
- Эй, эй, куда вы его забираете?
Vamos. - Oye, oye, ¿ a dónde lo llevas?
Вы, э... Вы криминальные подельники с детства.
Ustedes han sido socios criminales desde la infancia.
- Эй, вы двое.
- Hey, ustedes dos.
Эй.. Что вы делаете с моим диваном?
Eh... ¿ Qué hace con mi sofá?
Вы могли быть истинной мишенью стрелявшего. Эй, Макс, найди всё, что сможешь, на Тайлера Коула.
Usted podría haber sido el verdadero objetivo del tirador.
Эй, вы, отвалите.
Oye, atrás.
Вы, э-э, ждёте кого-то?
¿ Estás esperando a alguien?
Эй! Эй, вы чего? !
Luego, 200 millones de personas fueron asesinadas... en el siglo siguiente.
Эй! Вы что, спятили?
Mientras tanto, conseguimos mejores formas de comunicarnos.
Так, э... что вы...
¿ Qué quie...?
Говард Эймс, вы имеете право хранить молчание.
Howard Ames, tiene derecho a permanecer en silencio.
Эйден, вы с Оливером будете сопровождать детей.
Aiden, tú y Oliver acompañen a los niños.
Эй, Лос Анджелес, вы не возражаете, если я спою серенаду моей девочке?
¿ Los Angeles, os importa que le cante una serenata a mi chica?
Так что, как вы оба знаете, нас пригласили играть на Зимний фестиваль до того, как мы с Зоуи, э.... Растались, так что ты отменил выступление.
Como ambos sabéis, estábamos confirmados para tocar en el Winterville Nashfest antes de que Zoey y yo, eh... rompieseis, luego has cancelado el bolo.
Пoлкoвник Эйкeн, вы нe пpoтив, eсли мы пoпpoбyeм?
Coronel Aiken. ¿ Le importa si nosotros lo intentamos?
Эй, вы там!
¡ Usted!
Эй, ребята, вы тут?
Oigan, ¡ ¿ están ahí dentro? !
Вы сказали, что мне нельзя позвонить Эйдану, а ты позвонила Фрэнку?
Me dijisteis que no podía llamar a Aiden, ¿ y tú llamaste a Frank?
Вы выходите замуж за их сына Эйдена, не так ли?
Vas a casarte con su hijo Aiden. ¿ Es eso cierto?
Эй, народ, вы здесь?
¡ Eh! ¿ Estáis ahí dentro?
Вы не думаете, что нам стоило бы... э.. вложить деньги в совместную собственность?
¿ Cree que deberíamos... invertir en una propiedad juntos?
Извините, но вы не можете здесь находиться. Эй, придурок.
Lo siento, pero no puedes estar aquí.
Эй, вы не смеете туда заглядывать!
Oigan, no pueden abrir eso.
Эй, вы, ребята, знаете лучше.
Ustedes, muchachos, lo saben mejor.
Эй, вы только взгляните,
Oigan, miren esto.
Вы сказали - Эй.
- Dijiste- -
Эй, вы.
Eh, tú.
Эй, ребята, вы не против если я ускользну на 20 минут?
¿ Os importa si me escapo 20 minutos?
Эй, я слышала, вы ребята закрыли дело о торговле людьми.
He oído que habéis desmantelado una operación de tráfico de personas.
Эй, вы, ребята. были предоставлены самим себе очень долго.
Oíd, habéis estado solos mucho tiempo.
Эй, я вам плачу за то, чтобы Вы чинили Wi-Fi, а не за болтовню.
Te pago para que arregles el wi-fi, no para hablar.
Эй, вы что, рехнулись?
Tú eres la que le está poniendo una mano a un agente federal.
Эй, Харв, выйди покури.
Oye, Harv, ¿ por qué no vas a fumar?
Эй, вы все еще идете?
Oye, ¿ estás viniendo?
Э, вам звонили в 1 : 45, напоминали, что вы можете взять машину по пути к Ти Джею.
Prometo... uh, tiene una llamada a las 1 : 45 que probablemente podría tener en el coche de camino a TJ
эй вы там 25
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664