English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это было просто ужасно

Это было просто ужасно tradutor Espanhol

54 parallel translation
Это было просто ужасно.
Fue horrible.
Это было просто ужасно!
La excursión fue horrible.
И это было просто ужасно.
Fue como... Fue horrible.
"Это было просто ужасно!"
¡ Fue simplemente terrible!
И тогда мы начали ссориться. Это было просто ужасно. Я сказала ему, что он обхаживает меня как садовник в парке, и что...
Luego peleamos le dije que me trata como a un guardabosque, o algo...
Это было просто ужасно.
Fue realmente horrible.
Это было просто ужасно!
¡ Y eran horribles!
Это было просто ужасно!
Fue horrible.
Мы ходили на прогулку, это было просто ужасно. - Не проблема, я забыла.
No hay problema, está bien.
Это было просто ужасно. Так что я перестал водить девчонок домой и даже заговаривать о них.
- Era realmente terrible así que dejé de traer chicas a casa y no hablo sobre ellas.
Это было просто ужасно.
Eso fue una maldad.
Это было просто ужасно!
Fue tan feo!
Думаю, это было просто ужасно.
- Fue muy fea.
Это было просто ужасно...
Fué horrible.
Я убила Джоша. Это было просто ужасно.
Asesiné a Josh, no sabéis lo malo que fue
Это... это было просто ужасно.
Muy bien... eso estuvo fatal.
Я не мог двинуться с места, это было просто ужасно.
Al igual, yo estaba solo... Yo apenas podía se mueven, ya sabes. Fue realmente horrible.
Это было просто ужасно, на самом деле.
Fue horrible, en verdad.
Я не знаю, что случилось. Я лишь вышла посмотреть как они там. И это было просто ужасно.
Los polluelos no lo lograron.
Я просто вышла посмотреть, как они там. Это было просто ужасно.
Fui a ver cómo estaban y fue horrible.
Ух ты, это было просто ужасно.
Eso estuvo feo.
О, боже, это было просто ужасно.
Oh, Dios, ha sido terrible.
Это было просто ужасно.
Ha sido absolutamente terrorífico.
Я говорю вам, как только эти доктора начали говорить, это было просто ужасно.
Os lo digo, una vez que esos doctores empezaron a hablar, fue el show de los horrores.
Это было просто ужасно.
Eso fue tan horrible.
Да, это было просто ужасно.
Sí, eso fue totalmente terrible.
Это было ужасно, Кен, просто ужасно...
Fue horrible, Ken, simplemente horrible...
Мы просто смотрели. Это было ужасно. Ну да.
Nos quedamos mirando, fue horrible.
Это было просто ужасно.
Fue algo espantoso.
Да, напивалась, конечно, и обычно это было потому что я чувствовала себя ужасно из-за чего-то, поэтому... слушай, я просто подумала, чувствуешь ли ты себя ужасно?
Sí, y lo he hecho porque me he sentido muy mal por algo. Me pregunto si tienes algún problema.
Это было напряженно... напряженно, безумно и просто ужасно.
Eso estuvo intenso. Fue intenso, terrible y una locura.
На работе было просто ужасно, но это уже неважно, потму что я не пойду туда снова!
El trabajo fue horrible, pero no importa porque no voy a regresar!
Это было ужасно. Всё было просто ужасно.
Todo acerca de él era horrible.
Ничего. Просто я... Раньше я проходил этот путь в одиночестве, и это было ужасно.
Nada, es sólo que antes tenía que hacer esto solo y era de lo peor.
Это было, блин, просто ужасно.
Fue un trabajo horrible quería volver muy rápido aquí
Это было... Просто ужасно.
Estaba completamente aterrado.
Да уж, это было просто ужасно.
Sí, fue horrible.
Это было безответственно. Неосторожно. Просто ужасно...
Sé que fue algo imprudente y negligente pero estaba asustado...
Это было просто... необъяснимо ужасно.
Solo fue... inexplicablemente terrible.
Извини, я знаю, это звучит ужасно, но иногда я смотрю вокруг себя и вижу, как это воздействует на все и я просто подумала, что возможно вам двоим было бы лучше...
Lo siento, sé que debe sonar terrible, pero a veces miro alrededor y veo como esto afecta a todos, y solo pienso que quizás los dos estén mejor separados...
Я просто пинал. Это было ужасно.
Nunca había hecho algo así.
Это было просто ужасно.
Qué horror.
Это было ужасно, просто ужасно.
Fue algo horrible, horrible.
У него не было даже этого выбора, это просто... просто ужасно.
Por supuesto, no pudo hacer ninguna... tan espantoso.
Это было ужасно, Клифф, просто ужасно.
Ha sido horrible, Cliff. Horrible.
Это было ужасно даже просто представлять себе.
Estaba aterrado. Era sólo la sugestión.
В смысле, просто... Было ощущение, словно я единственный ребенок и это ужасно.
Es decir, solo... me sentía como hija única y era una mierda.
Знаете, это было, было просто ужасно.
Fue terrible.
Это было внезапно и... просто ужасно.
Fue de repente y... horrible.
Боже, это было бы просто ужасно.
Cómo odiaba esas cosas.
Это всё было просто ужасной ошибкой и я опустошён и мне очень-очень жаль
Todo esto fue sólo un terrible error Estoy devastado Y tan terriblemente triste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]