English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это мой

Это мой tradutor Espanhol

27,978 parallel translation
Ребята, это мой Мэлон парень.
Chicos, este es mi Malone, novio.
Я хотела сказать, что... это мой парень - Билли.
Lo que quise decir es que él es... él es mi novio, Billy.
Это мой друг с работы в Палмер Тех.
Es un amigo mío de mis días en Tecnologías Palmer.
Это мой босс.
Es mi jefe.
"Я не предполагал, что это мой человек". Да.
"Bueno, nunca pensé que iba a estar con alguien así".
Это мой отец.
Este es mi padre.
Что ж, это мой лучший друг – Чарльз, а это моя девушка – Эми.
Bueno, este es mi mejor amigo, Charles, y esta es mi novia, Amy.
Это мой халат.
Ese es mi albornoz.
Это мой дом. Не говори с моей женой в таком тоне у меня дома, да и вообще где бы то ни было.
Esta es mi casa y no puedes hablarle así a mi esposa en mi casa o en ningún otro lado.
Это мой папа.
Ese es mi padre.
О, это мой сосед.
Ese es mi vecino.
Ох! Это мой будущий-бывший-муж. Что?
Es mi futuro exmarido. ¿ Qué?
это мой не самый любимый тип белых людей. - И не мой. Мне нравятся рыжие в длинных носках.
Lo siento, está en medio de una gran crisis laboral ahora mismo, porque es representante de animales actores.
- Ладно, это мой прием.
- Vale, es mi jugada, ¿ de acuerdo?
Это мой приемчик.
Es mi jugada.
Это мой план.
Este es mi plan quirúrgico.
Это мой брат, прошу прощения.
Este es mi hermano. Perdónale.
Это мой парень, Трэвис.
El es mi novio Travis. - Hey.
Думаю, это мой чудак-сосед интересуется, не уполз ли ко мне во двор его бирманский питон.
Creo que es ese raro vecino preguntando si su pitón Birmana se perdió en mi jardín de nuevo.
Это мой сынок!
Ese es mi hijo.
Это мой поручитель.
Este es mi socio.
Это мой дом, мистер Фринк, сюда нельзя заходить.
Este es mi hogar, Sr. Frink, y es una zona terminantemente prohibida.
Это мой приказ.
Bajo mi autoridad.
Друг мой, правда это вопрос перспективы.
Amigo mío, la verdad es una cuestión de perspectiva.
Я - дочь Мойры Квин, а это значит, что устраивать грандиозные вечеринки на Рождество - в моей крови.
Soy la hija de Moira Queen y eso implica que poder organizar una fiesta de Navidad excelente es algo que corre por mis venas.
Они мне напомнили о том, как я счастлива быть частью этой семьи и что ты - мой брат.
Me recordaron lo afortunada que soy por ser parte de esta familia y por tenerte a ti como hermano.
Это Билли Мэлон, мой парень.
Él es Billy Malone, mi chico... novio.
Я знала, вы поймете. Это не объясняет, зачем вы вломились в мой офис.
No explica que allanaras mi oficina...
О Боже мой, старики целуются, это так мило.
Oh miralos, gente mayor besándose, que lindos!
Мой сын ебучий наркоман, а жена в отчаянии, но вы это знаете.
Mi hijo es un maldito drogadicto y mi esposa es una mujer desesperada, pero eso ya lo sabes.
Это был мой дом.
Esta era mi casa.
Это был мой брат.
Era mi hermano.
Считай, что это мой способ получить больше твоих денег
Qué bueno eres.
Это "Хорас и Пит", друг мой. Сердце Бруклина.
Esto, mi amigo, es Horace and Pete, el verdadero corazón de Brooklyn,
ЭйДжей, это Ааарон, это ЭйДжей, мой парень.
A.J., él es Aaron. Aaron, él es A.J., mi novio.
Это... испортит мой средний балл.
Es que... esto arruinará mi promedio.
Боже мой, зачем ты это сделал?
Oh, por Dios, ¿ por qué hiciste eso?
Ты как мой муж. но... вот откуда я это знаю.
Sí, Jess, ya hablaré contigo mañana.
Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет.
Esa era tu casa y tu pistola y tu hijo el que lo sabía, no el mío.
Мой адвокат говорит, что это признак...
Mi abogada dice que es un indicio de...
Это и мой дом.
También es mi casa.
И это был мой лучший выбор.
Y fue la mejor decisión que jamás he hecho.
Это не мой день любви, мне есть, чем заняться.
No es mi día del amor. Tengo cosas que hacer.
Я буду за тебя болеть, но не если это будет означать мой проигрыш.
Te apoyo, pero no si eso significa que yo pierda.
Я сказал Райли, что мой любимый фильм - Терминатор. Это не так.
Le dije a Riley que mi película favorita era Terminator.
О Боже мой. Это потрясающе!
Dios, eso es genial!
Для справки, дом мой, ты безработный, а это — нелепая и сексистская традиция.
Solo... solo para que esté claro, esta es mi casa, estás desempleado, y esta es una absurda, tradición sexista.
Кроме того, если бы это была всегда ошибка родителей, тогда мне пришлось бы отвечать за каждый раз, когда мой сын ведет себя как напыщенный придурок.
Además, si siempre es culpa de los padres, entonces yo tendría que ser responsable cada vez que mi hijo se comporta como un imbécil pretencioso.
Это значит, что он мой брат.
Quiere decir que es mi hermano.
Потому что это, друг мой, полная банка настоящего пердежа.
Porque esto, amigo mío, está lleno de pedos.
Я бы обиделся, если бы это не был мой третий любимый фильм.
Me sentiría insultado si esa no fuese mi tercera película favorita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]