English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это мой муж

Это мой муж tradutor Espanhol

822 parallel translation
Это мой муж...
Aquí está mi marido...
- Дядя Вилли, это мой муж.
- Tío Willie, mi marido.
Это мой муж.
Es mi marido.
О, прошу прощения, мистер Лисон, это мой муж.
Lo siento tanto. Sr. Leeson, le presento a mi esposo.
Это мой муж, Кеннет Нортон.
Él es mi esposo, Kenneth Norton.
Это мой муж, мистер Лаундс.
Este es mi marido, el Sr. Lowndes.
А это мой муж Питер.
Y este es mi marido, Peter.
- А это мой муж.
Él es mi esposo.
- Это мой муж.
- Le presento a mi marido.
Ларри, это мой муж.
Larry, este es mi marido.
Это мой муж, мистер Лумис.
- Este es mi marido, Sr. Loomis.
извините, мсье, я прочла эту статью и мне кажется, это мой муж.
Disculpe, he leído este artículo y creo que podría ser mi marido.
Полковник Хилльер, это мой муж, Берт Хансон.
Coronel Hillier, este es mi marido, Burt Hanson. Lo siento.
Это мой муж, полковник Шэннон, из ВВС Соединённых Штатов.
Éste es mi esposo, el coronel Shannon, antiguamente de la fuerza aérea de los EE. UU.
Это мой муж, Йов.
Mire, señor, éste es mi marido. Jof.
Мой милый - это мой муж.
Mi ciervo es mi marido.
Это мой муж. Замужем?
El es mi esposo.
Это мой муж.
- Toni. - Él es mi esposo.
Это мой муж, Роджер.
- Bien. Él es Roger, mi esposo.
Это мой дом. А это мой муж - развратник!
¡ Es mi casa y ese es mi marido!
- А это мой муж, мистер Синглмен. - Здравствуйте.
Mi esposo, el Sr. Singleman.
Это был мой муж.
Era mi esposo.
Это Конни, мой муж.
Te presento a Connie, mi esposo.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
Si estuviera casada con un joven, tal vez lo aceptaría... o se emborracharía, o se divorciaría de mí... pero mi esposo no es joven.
нет. но мой муж граф покойный граф граф ду Шенфрес не могу вспомнить. это было недавно?
No, pero mi marido sí. El difunto Conde. El Conde de Chenfrais.
Мой муж преподнёс мне это в честь нашего возвращения.
Regalo de bienvenida.
- Мой муж скончался этой весной.
- Mi marido murio la pasada primavera.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Tiene mucha labia, es un donjuán. Podría creer que fue mi cuarto marido : Mike.
- Да. А, это человек, который, как утверждал мой муж, продал ему иридий.
Es a quien mi marido decía haberle comprado el iridio.
- Мой муж - это будет выбор, не твой.
- Mi marido será elección mía, no tuya.
Это был не мой муж.
El hombre que salió corriendo de aquí no era mi marido.
Но тебе это не удастся, я больше не молодая и не такая ранимая, каким был мой муж.
Ya no soy joven ni vulnerable. Mi esposo y yo...
Это не мой муж.
No es mi marido.
Так думает мой муж, но это совсем не верно.
Eso es lo que mi marido piensa, pero no es cierto.
- Это мой муж.
Este es mi marido.
Если мой муж разорился, то это из-за меня.
Si mi marido se ha arruinado, ha sido por mí
Этой мой муж, Карл. А это мистер Коллини.
Éste es mi esposo CarI, y éste es Nick Collini.
Люберт... мой муж, сейчас вам это красиво зашьет.
Mi marido se lo arreglará.
Дорогой, мой муж остаётся этой ночью в городе.
CARIÑO : MI MARIDO SE QUEDA ESTA NOCHE EN LA CIUDAD.
Это мой муж.
Era mi marido.
Мой муж нарисовал это сегодня ночью.
Lo dominaba todo.
Послушайте. Мой муж сделал часовые механизмы к бомбам, вы это знаете.
Mi esposo hizo el temporizador usado en esas bombas.
Ты мой муж. И ты это знаешь.
Tú eres mi hombre, tú lo sabes.
- Как я буду есть, спать... Ведь мой муж умер в этой кровати...
¿ Cómo voy a comer, a dormir, cuando mi amor está muerto en aquella cama?
- Мой будущий муж. - Я не верю в это!
- Mi futuro esposo.
Это не мой муж, а студент-юрист.
Era sólo un estudiante.
Если это предложу я, мой муж откажется.
Si lo digo yo mi marido se niega.
Мой муж утверждает, что просвещение - это плод бессоницы. Что вы думаете?
Mi marido sostiene que la cultura es fruto del insomnio. ¿ Qué opina Ud.?
- Что это мой будущий муж.
- Que será mi marido.
Мой муж бедою этой Расстроен, как своей.
No lo dudes, Cassio.
Мой муж украл миллионы у этой земли, нашей земли.
Mi marido le ha robado millones a esta tierra, nuestra tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]