Я такая идиотка tradutor Espanhol
73 parallel translation
- Я такая идиотка! - Ты?
- No, yo no lo creo.
Я такая идиотка!
¡ Soy una idiota!
Я такая идиотка.
Soy tan idiota.
Я такая идиотка!
Yo soy tan idiota!
Я такая идиотка
¡ Soy una idiota!
Боже! "Сьюзан, ты мне веришь?" "Да, конечно, верю." О, я такая идиотка!
Dios, "Susan, ¿ confías en mí?" "Sí, por supuesto que sí." ¡ Soy tan idiota!
Я такая идиотка.
Soy una idiota.
Я такая идиотка.
- Soy una idiota.
Боже... я такая идиотка.
Oh Dios... Soy una idiota.
Боже, я такая идиотка.
Dios, soy tan idiota.
Боже, я такая идиотка.
Dios, soy tan... idiota.
Я такая идиотка, Джули. Нет ни единого шанса, что я смогу сделать всё, что я должна сделать.
Soy tan estúpida, Julie... no volveré a recuperar todo lo que he perdido.
Я такая идиотка!
¡ Estoy perdida todavía!
О боже, я такая идиотка.
Dios, soy una idiota.
- Я такая идиотка. - Нет, Зое.
Qué idiota soy.
Я такая идиотка.
Soy tan idiota
Дениз : Я такая идиотка.
Soy tan estúpida.
Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла.
Como un idiota que se ha perdido en sí mismo.
- Я такая идиотка.
- Soy una idiota - No, no lo eres
Боже, я такая идиотка.
Lo siento mucho. Dios, seré idiota.
Иногда я такая идиотка.
Puedo ser un gilipollas a veces.
Я такая идиотка. А ты ублюдок!
Soy una idiota. ¡ Y tú un cabrón!
Я такая идиотка.
Soy una idiota. Él me plantó.
Боже мой, я такая идиотка.
Dios mío, soy tan idiota.
Я такая идиотка!
Soy una idiota.
Господи, я такая идиотка, 20 лет, ты был тем, кто уехал, а я винила себя.
Dios, soy tan idiota. Durante 20 años, fuiste "lo que podía haber sido y no fue". Y me culpé por ello.
Я такая идиотка!
¡ Soy tan idiota!
Я такая идиотка.
Soy un idiota.
Боже, я такая идиотка.
Soy una idiota.
- Простите, я такая идиотка.
- Lo siento. Soy una idiota.
Я такая идиотка.
Qué idiota soy.
- Я такая идиотка.
- ¡ Soy idiota!
Я такая идиотка, я идиотка.
Soy tan idiota, soy tan idiota.
Я такая идиотка.
* Soy una idiota.
Господи Я такая идиотка.
Dios mío, soy una gran idiota.
Я такая идиотка!
Soy tan idiota.
О, я такая идиотка.
Soy una idiota.
Чёрт, почему я такая идиотка?
¿ Por qué soy tan idiota?
Я такая идиотка.
Soy una imbécil.
- Я такая идиотка, Вайнона.
- Soy una mierda, Wynonna.
Я такая идиотка!
- Porque soy muy bruta.
Такая вот я идиотка!
Así es. Así de bruta soy.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Y al oírlo, la Rachel flotante... Dijo : "¡ Eres una idiota!"
Слушай, я не такая умная, как ты. Но я не идиотка, и не слепая.
Bueno, no seré tan inteligente como tú, pero tampoco soy una idiota.
Я такая идиотка.
Soy tan idiota debería
Боже, я - такая идиотка.
Dios, ¡ qué idiota he sido!
Да она такая же ненормальная, как ее муженек Я идиотка.
Bueno, es igual de retorcida que su marido, y soy una tonta.
Я такая идиотка.
Soy idiota.
Я прямо такая идиотка!
¡ Cómo puedo ser tan tonta!
Я просто такая тупица, какая же я идиотка.
Estoy harta de ser una estúpida y de cagarla.
Я была такая идиотка.
Fui un idiota.
я такая голодная 22
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
идиотка 407
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
идиотка 407
я так тебя люблю 395
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так тобой горжусь 247
я так и знала 758
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так и знала 758
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527