Я чувствую себя великолепно tradutor Espanhol
36 parallel translation
все что я знаю крошка, ты проспала два дня я чувствую себя великолепно!
Has dormido dos días. ¡ Me siento fantástica!
- Я чувствую себя великолепно.
- Me siento bien.
Я чувствую себя великолепно. Только заказал еще некоторые витамины и материал.
- No, estoy bien, solo pedí unas vitaminas.
После телепортации я чувствую себя великолепно.
Salí y me sentí bien.
Я чувствую себя великолепно.
Me siento genial.
Я чувствую себя великолепно и уверенно.
No he fumado desde ayer, me siento genial, y seguro de mi mismo, llevas una blusa preciosa.
Я чувствую себя великолепно.Я снова иду с тобой по улице.
Me siento de maravilla. Caminando por la calle contigo otra vez.
Я чувствую себя великолепно. Я собираюсь вернуться домой! Это замечательно.
¿ Cómo... cómo se encuentra?
Вообще-то я чувствую себя великолепно.
Bueno, en realidad, me siento genial.
Я чувствую себя великолепно.
Estoy fantástica.
Ребята, я чувствую себя великолепно!
Ustedes me hacen sentir muy bien.
О да, я чувствую себя великолепно.
Oh, sí, me siento estupendo.
Я чувствую себя великолепно
Me siento genial.
Но, я чувствую себя великолепно.
Estoy bien.
Я чувствую себя великолепно!
¡ Me siento increíble!
Теперь я чувствую себя великолепно, сэр.
Ahora me siento muy bien, señor.
То есть, я чувствую себя великолепно, потому что нам не придется покидать Даунтон.
Me siento maravillosa porque no tendremos que dejar Downton.
Я чувствую себя великолепно! Чувствую себя лучше, чем когда-либо! Я-то думала, что уже не могу, а я ещё ничего!
Me siento radiante, me siento mejor que nunca y yo que pensaba que mi mejor momento había pasado
Ага, когда я потребляю нужное количество сахара, кофеина и алкоголя - вот тогда я чувствую себя великолепно.
Sí, cuando tengo el nivel correcto de azúcar, cafeína y alcohol, me siento genial.
Я чувствую себя великолепно, понятно?
Él no es mi padre.
Я чувствую себя великолепно!
¡ Estoy de maravillas!
- Я чувствую себя великолепно.
- ¿ Pudo verla bien? No. Estaba oscuro y sólo vio a alguien corriendo.
Я чувствую себя великолепно, всё как будто наэлектризовано, как будто я способен на всё.
De hecho, me siento increíble, como si todo estuviera zumbando, electrificado, como si pudiera hacer cualquier cosa.
Я чувствовал и чувствую себя великолепно.
Me sentía, y me siento, perfectamente bien.
Не могу рассказать тебе, насколько великолепно я себя чувствую.
No sabes lo bien que me siento.
Да, я чувствую себя великолепно.
Esto es un... vídeo homenaje que hice de Roger. Sí, me siento bastante impresionante.
Я чувствую себя просто великолепно!
Joder, qué puta pasada.
- Я и чувствую себя великолепно.
- Me siento maravillosa.
- Ничего. Я просто чувствую себя великолепно, вот и все.
Sólo me siento bien, es todo.
Да, я и чувствую себя великолепно.
Bueno, me siento de maravilla.
Я чувствую себя... великолепно.
Me siento... estupenda.
Я чувствую себя великолепно.
Estoy muy bien.
Бог мой, знаешь, я... Я сегодня великолепно себя чувствую.
Me siento genial esta noche.
Вау, я чувствую себя хорошо, мужик. Великолепно.
Me siento increíble.
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33