Я чувствую себя плохо tradutor Espanhol
376 parallel translation
Я не смогла, я чувствую себя плохо.
No he podido, porque he estado muy mal.
Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
Miranda, me siento muy mal muy mal
"Когда что-то случается, я чувствую себя плохо- -"
"Si pasa algo malo, me siento mal..."
"Я чувствую себя плохо", а не "мне плохо".
" Me siento'mal', no'malamente'.
Я чувствую себя плохо
I feel bad
Я чувствую себя плохо, ожидая твоего ухода. Если собираешься уходить, уходи!
Esperar a que te vayas me hace sentir peor. ¡ Si te vas, vete ya!
Я так плохо себя чувствую...
"Qué malito estoy."
Я о-о-о-чень плохо себя чувствую.
"Qué maliiiito estoy."
- Извините, я плохо себя чувствую.
- Lo siento, no me encuentro.
— Я плохо себя чувствую, мистер Киз.
No me siento muy bien, Sr. Keyes.
Чем? Я плохо себя чувствую.
Últimamente no he estado muy bien.
Да, милая? - Я себя плохо чувствую.
- No me siento nada bien.
Сэнсэй, я плохо себя чувствую.
Profesora, no me siento bien.
- Нет, нет. - Я тоже себя так плохо чувствую...
- ¡ Yo también estoy indispuesta...!
- Извините, я плохо себя чувствую.
No me encuentro bien.
" Я плохо себя чувствую.
" No me encuentro bien.
Я себя плохо чувствую.
No me encontraba bien.
Я плохо себя чувствую, это обязательно?
Me encuentro mal... ¿ de verdad debo...?
Я не знаю, я плохо себя чувствую.
No lo sé. No me encuentro bien.
Нет, Пополь, я плохо себя чувствую.
De verdad, Popaul, no estoy bien.
Я чувствую себя очень плохо и вижу вокруг себя столько теней.
Me siento muy mal y veo tantas sombras alrededor.
Я... я плохо себя чувствую.
No me siento bien.
Я плохо себя чувствую.
No me siento bien.
Я что-то плохо себя чувствую.
No me encuentro nada bien.
"Пожалуйста, сэр, дайте мне бутылочку, я себя плохо чувствую".
"Por favor, deme mi botella, me siento muy mal".
Я... я... я плохо себя чувствую.
No me siento muy bien. Creo que prefiero irme a casa.
Что-то я плохо себя чувствую.
Me he sentido muy floja últimamente.
Мне надо идти. Я плохо себя чувствую.
Me tengo que ir, lo siento, pero me tengo que ir.
Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным. Ты говорила с Жан-Лу?
Pero detesto sentirme inútil, paralizado, acorralado...
Я себя плохо чувствую. Можно я пойду обратно в отель?
Me siento mal. ¿ Puedo volver al hotel?
Передай ей, что на этой неделе я слишком плохо себя чувствую.
¡ No! Lo necesito para que de masaje a mi piernas. Dígale a ella que estoy muy enferma esta semana.
Я что-то плохо себя чувствую.
No me siento muy bien...
У меня есть пальто, нож, и чувствую я себя очень плохо
Tengo un abrigo, un cuchillo, y me siento muy mal
я себя очень плохо чувствую... что ей нехорошо.
No, estoy sudando porque estoy muy enferma.
Я болен и плохо себя чувствую.
No, no me encuentro bien, Hastings, en absoluto.
Я плохо себя чувствую всё время и не знаю, что сделать.
Me siento mal todo el tiempo y no sé qué hacer.
Я не хочу, я плохо себя чувствую.
Creo que estoy por resfriarme.
Я плохо себя чувствую.
No me encuentro bien.
- Я не знаю. Плохо себя чувствую.
¿ Qué es ese ruido?
Нет, я правда чувствую себя плохо за нее.
No, me siento mal por ella. En serio.
Извини, я правда плохо себя чувствую.
Disculpa, estoy muy cansada hoy.
Нет, я плохо себя чувствую.
No, sólo estoy un poco enferma. Ya.
Простите меня, я плохо себя чувствую.
Con su permiso, no me siento muy bien.
В твоем обществе я плохо себя чувствую.
Haces que me sienta mal acerca de mí.
Ну, типа, я плохо себя чувствую, но я думаю, что должна чувствовать себя еще хуже, и то, что я не чувствую себя хуже, заставляет меня чувствовать себя ужасно снова и снова.
Me siento mal, pero creo que debería sentirme peor, y no sentirme peor me vuelve a hacer sentir mal.
Слушай, я тоже плохо себя чувствую.
Me siento mal también.
Я плохо себя чувствую.
No me siento nada bien.
Я просто плохо себя чувствую.
- No. Me siento rara.
Я плохо себя чувствую, и в таком состоянии я не могу ехать.
¿ No me siento bien Manuela. No puedo viajar así.
Я плохо себя чувствую.
No me encuentro demasiado bien.
Сара, я сегодня не буду работать, я очень плохо себя чувствую.
Hola. Hoy no trabajaré.
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33