English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Бай мор

Бай мор tradutor Francês

178 parallel translation
Ты хоть знаешь что значат пять минут в эквиваленте Бай Мор долларов?
Vous savez combien coûtent 5 minutes en dollars Buy More?
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Je suis responsable du Nerd Herd dans un Buy More.
Я работаю в Бай Мор.
Je travaille chez Buy More.
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь из Лардж Март увидит стенд с нашим зеленым полотном Бай Мор.
Est-ce que tu imagines la honte? C'est comme si ces brigands de Large Mart ou d'ailleurs installaient leur marchandise sur un présentoir de Buy More.
Куда? В Бай Мор
- Au magasin.
Ну, знаешь, у меня есть "Бай Мор"...
- J'ai toujours Buy More.
Я не знаю, я просто подумал вы наверное ребята, правы, понимаете? Я не должен, я не должен работать в "Бай Мор", так?
Vous aviez raison, je ne devrais plus bosser chez Buy More.
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
Le 2e poste le plus important chez Buy More. Le capitaine du vaisseau quand je ne suis pas là. Ce qui, comme tu le sais, arrive souvent.
- Лицезрейте восход новой эры, здесь в "Бай Мор". Я, как твой лейтенант, начну насаждать порядки, которые мы всегда хотели. Так, команда?
Le Buy More va entrer dans une nouvelle ère et en tant que lieutenant, je vais l'aider à instaurer les règles dont on a rêvé.
Я не, Я не уверен что "Бай Мор" это место где я хочу работать, понимаешь.
Je ne suis pas convaincu de vouloir travailler ici jusqu'à la fin de mes jours.
Если на чистоту, то ни одна моя мечта не включает в себя работу в "Бай Мор" еще неделю.
Mais j'ai bien l'intention d'arrêter de bosser chez Buy More d'ici la fin de la semaine.
Хорошо, такая заметка : мы в "Бай Мор", и здесь не мафия.
On est chez Buy More, pas dans un tripot de la mafia.
Не волнуйся насчёт "Бай Мор". Я возложил обязательства по прослушиванию на Моргана.
Ne t'inquiète pas pour Buy More, j'ai confié les entretiens à Morgan.
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
Service technique de Buy More.
Я не думаю, что вы, джентльмены, понимаете Серьезность положения, в котором вы находитесь. Помнишь, тот звонок в "Бай Мор", который ты сделал?
Je ne crois pas que vous mesuriez la gravité de la situation.
Чак, сколько Морган зарабатывает в "Бай Мор?"
Chuck, combien gagne Morgan chez Buy More?
Добро пожаловать в "Бай Мор."
Bienvenue chez Buy More.
Проникните в "Бай Мор" из бункера и посмотрите, сможете ли вы вывести Чака не привлекая внимания к себе или к подопечному.
Introduisez-vous au Buy More par le château et récupérez Chuck, sans attirer l'attention sur vous ou sur l'Inter Secret.
Это Морин Мицубиши, новости КПФВ, я нахожусь рядом с "Бай Мор" в Бёрбэнке, невезучие сотрудники которого проводят день накануне Рождества с вооруженным человеком, а не со своими близкими.
Ici Maureen Mitsubishi pour les nouvelles sur KPFW, en direct du Buy More de Burbank où d'infortunés employés sont contraints de passer la veille de Noël en compagnie d'un forcené armé.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Maureen Mitsubishi de retour en direct devant le Buy More de Burbank où il semblerait qu'un otage vienne d'être libéré.
Я знаю, вы парни, просто работаете в "Бай Мор," но я врач.
Vous travaillez chez Buy More, moi, je suis médecin.
Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен.
Ici Maureen Mitsubishi, au Buy More où apparemment un autre otage vient d'être libéré.
На твоем месте, я бы смирился с работой в "Бай Мор". Ты еще не скоро сможешь её сменить.
Habitue-toi à travailler chez Buy More, tu vas pas t'en aller de si tôt.
- Спасибо. Когда мы начнем предлагать наши "Бай Мор" кредитные карты?
C'est pour quand, la carte de crédit Buy More à taux réduit?
Я возвращаюсь к своей тихой, мирной постепенно деградирующей жизни в "Бай Мор", так что веселитесь тут, и мне действительно очень нравится, как вы тут все устроили.
Je vais retrouver mon existence tranquille, paisible et sans surprise chez Buy More. Bonne chance pour la mission. Et bravo, la déco est super.
У нас тут появилось несколько новых правил в "Бай Мор".
Nous avons un nouveau règlement chez Buy More.
Распродажи в "Бай Мор"?
Ça va les affaires chez Buy More?
Да, фактически. "Бай Мор" - хорош.
Ouais, les affaires marchent bien pour Buy More.
Это "Бай Мор".
On est chez Buy More.
Вы что, правда, ночевали в "Бай Мор"? - Настолько очкуете перед Миттом?
Vous avez dormi chez Buy More, pour éviter de croiser Mitt?
"Бай Мор", внутренний двор.
Buy More, la cour.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в "Бай Мор."
Comme Big Mike est parti, j'ai eu une idée pour révolutionner les ventes de Buy More.
Он работает в "Бай Мор", не соответствует своему потенциалу.
Il travaille au Buy More, vit en-dessous de ses capacités.
Отвечаю, не украл - в "Бай Мор" у нас такое не продаётся.
- Pas pour un salaire de Buy More. - Merci beaucoup.
Эмметт является экспертом в вопросах эффективности, и был направлен правлением корпорации "Бай Мор," чтобы подтянуть ваши вялые задницы.
Emmett est un ergonome, envoyé par la direction de Buy More pour remettre au boulot les tire-au-flanc.
Лично я жду с нетерпением возможности проводить здесь больше времени В траншеях "Бай Мор", Узнавая, так сказать, рядовой состав.
Je suis impatient de découvrir la ligne de front de Buy More, de connaître votre statut et vos antécédents.
Почему ты работаешь в "Бай Мор"?
Pourquoi travaillez-vous chez Buy More?
Почему я работаю в "Бай Мор?"
Ma place est-elle au Buy More?
Кто представляет идеалы "Бай Мор"? Кто обеспечивает движение поездов вовремя?
Qui est l'employé idéal de Buy More?
Этот парень Эмметт сокрушал мои... предубеждения. И помог мне увидеть "Бай Мор" в совершенно новом...
Cet Emmett a cassé mes... préjugés, il m'a permis de voir Buy More sous un tout autre...
Он сотрудник "Бай Мор". Знаете, он не работает в этом магазине.
- Il travaille pour Buy More.
Периметр чист. Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор."
Je parle du taré à l'intérieur du bâtiment.
Да! Я хотел бы сообщить о нарушении "Правил трудового распорядка" Бай Мор " " :
Je dois dénoncer des violations du règlement intérieur.
О, не мой ли это друг из "Бай Мор".
Tiens. Ce ne serait pas mon pote de chez Buy More?
Что? Это же крыша "Бай Мор."
On est au sommet de Buy More.
Морган, я хочу, чтобы ты не секунду представил себе, что "Бай Мор" это страна.
Morgan. Essayez un instant de vous imaginer que Buy More est un pays.
Окей, погоди-ка минуту. Вы ставите под сомнение патриотизм Чака по отношению - к "Бай Мор?"
Vous doutez du patriotisme de Chuck envers le Buymoristan?
Попробую "Бай Мор".
Personne.
Человек, которому он звонил, находится в "Бай Мор" прямо сейчас.
- La personne contactée est au Buy More.
Возвращение великого Джеффа Барнса в "Бай Мор" только сейчас!
LE MAÎTRE EST DE RETOUR! JEFF BARNES AU BUY MORE!
Потому что все террористы на крыше "Бай Мор?"
Casey s'est peut-être montré un tantinet intrusif,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]