Благослови америку tradutor Francês
59 parallel translation
- "Боже, благослови Америку".
- "Dieu bénisse l'Amérique!"
Боже : благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique!
Эй, подними флаг и спой "Боже, благослови Америку", пожалуйста! Пока. Ты можешь вести машину?
Bien que des fois, quand je conduis et qu'il fait nuit comme ça, j'ai le désir soudain de tourner le volant vers les voitures d'en face
ты скажешь : "Спасибо... и Боже, благослови Америку".
tu dis merci... et "Dieu bénisse l'Amérique!"
- Боже, благослови Америку.
- Dieu bénisse l'Amérique.
Господи, благослови Америку.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Боже благослови Америку.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Господи, благослови Америку и Изумрудный остров.
Que Dieu bénisse l'Amérique et que Dieu bénisse l'île d'émeraude.
Как только отыграют мюзикл, который я написал на празднование рождения нации. [Бернс Благослови Америку]
Juste après avoir joué cette pièce musicale sur la naissance de notre nation.
Господи, благослови Америку.
D'ailleurs, j'en ai le droit.
Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique
Спасибо, спокойной ночи. Господи, благослови Америку.
Merci, bonne nuit et que Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку.
- Dieu bénisse l'Amérique. - Merci.
Боже, благослови Америку.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Ну, это что-то значит, "Боже, благослови Америку".
Ça veut dire quelque chose, "Dieu bénisse l'Amérique".
Удачи. Успехов. И Боже, благослови Америку.
Bonne chance, bonne moisson, et que dieu bénisse l'Amérique.
Да благословит Господь Бог, наших военнослужащих. И Бог, благослови Америку.
Que Dieu bénisse nos hommes et femmes, et Dieu bénisse l'Amérique.
Боже благослови Америку.
Dieu bénit l'Amérique.
Боже, благослови Америку!
Dieu bénisse l'Amerique.
А то. Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse Americola.
Господи благослови Америку.
Que Dieu préserve l'Amérique!
"Боже, благослови Америку" коротко и нежно, И свалим отсюда.
"Dieu bénisse l'Amérique" court et sympa, et barrons-nous d'ici.
Боже, благослови Америку!
Dieu bénisse l'Amérique.
И Боже, благослови Америку.
Que Dieu bédisse l'Abérique.
Боже, благослови кремовые пироги. И Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse les tartes à la crème, et Dieu bénisse l'Amérique.
Впервые в вашей стране, и должна сказать : "Господи, благослови Америку!"
C'est ma première visite chez vous et je dois admettre, Dieu bénisse l'Amérique.
Бог в помощь и благослови Америку.
Bonne chance, et Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse les USA. Merci.
Спасибо. Боже, благослови Америку.
Dieu bénisse les USA.
Боже, благослови Америку.
- Bénie soit l'Amérique.
Господь, благослови Америку.
Dieu bénisse l'Amérique.
Боже, благослови Америку, и спасибо.
Que Dieu bénisse l'Amérique, et merci.
Господь, благослови Америку и благослови свободный Ирак!
Vive l'Amérique, et vive l'Irak libre!
Благослови вас Господь и Благослови господь Америку.
Que Dieu vous bénisse. "
Благослови господь Америку!
Dieu bénisse l'Amérique.
- Благослови господь Америку! - Благослови господь Америку!
Dieu bénisse l'Amérique.
Благослови господь Америку.
Dieu bénisse l'Amérique.
Благодарю вас всех и благослови господь Америку!
Merci beaucoup. Dieu vous bénisse tous et qu'Il bénisse les États-Unis d'Amérique!
"Благослови Бог Америку."
" Que Dieu bénisse l'Amérique.
Ну что ж, благослови бог Америку, блять.
Bien, putain de dieu bénisse l'amérique.
Удачи и благослови Господь Америку.
Bon courage, et que Dieu bénisse l'Amérique.
Благослови Господь Америку.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Спасибо, и благослови, Господь, Америку.
Merci, et que Dieu bénisse l'Amérique.
И благослови, Боже, Америку.
Qu'il vous bénisse aussi, monsieur. Et que dieu bénisse les Etats Unis d'Amérique.
Спасибо. Спасибо вам всем, что пришли сегодня. И благослови Господь Америку.
Merci à tous d'être venus aujourd'hui, et Dieu bénisse l'Amérique!
америку 25
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благослови вас 19
благотворительность 90
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благослови вас 19
благотворительность 90