Благослови америку tradutor Turco
61 parallel translation
Боже : благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
- Боже, благослови Америку! Точно! ( поют гимн США )
Amerikan heyetindeki herkesi nasıl kontrol ettiğine baksana..
Господь, благослови Америку и благослови свободный Ирак!
Tanrı Amerika'yı korusun. Tanrı özgür Irak'ı korusun.
Боже, благослови Америку.
Ne? Bak, kelime anlamını boşver.
Боже, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Если власти США решат запихать следящее устройство тебе в зад, ты скажешь : "Спасибо... и Боже, благослови Америку".
Eğer Birleşik Devletler Hükümeti kıçına alet takıp seni izlemeye karar verirse "Teşekkür ederim ve Tanrı Amerika'yı korusun." demelisin.
- Боже, благослови Америку.
- Tanrı Amerika'yı korusun.
Господи, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Боже, благослови Америку
Tanrı Amerika'yı kutsasın.
Господь, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun!
Я сказал, Господь, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun dedim!
"Боже благослови Америку."
"Tanrı Amerika'yı kutsasın."
Боже благослови Америку. Это запрос?
"Tanrı Amerika'yı kutsasın." Bu bir istek mi?
" Боже благослови вас и благослови Америку
" Tanrı sizi ve Amerika'yı kutsasın.
Боже благослови вас и благослови Америку. "
Tanrı sizi ve Amerika'yı kutsasın. "
Итак, если люди хотят говорить "Боже благослови Америку" это их дело.
Şimdi eğer insanlar "Tanrı Amerika'yı kutsasın" demek istiyorlarsa, bu kendi bilecekleri iş.
Если они говорят Боже благослови Америку - предположительно они верят в Бога, и если так, они должны были слышать, что Бог любит всех.
Eğer "Tanrı Amerika'yı kutsasın" diyorlarsa, bu tanrıya inandıklarını gösterir ve eğer inanıyorlarsa, tanrının herkesi sevdiğini duymuş olmaları gerekir.
- Боже, благослови Америку.
- Tanrı Amerika'yı kutsasın.
Боже, благослови Америку!
Tanrı Amerika'yı korusun.
Господи, благослови Америку и Изумрудный остров.
Tanrı Amerika'yı ve İrlanda'yı korusun!
Господи, благослови Америку.
Bunu yapma özgürlüğüm var.
Боже, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı kutsasın.
Господи, благослови Америку.
İyi geceler ve Tanrı Amerika'yı korusun.
Боже, благослови Америку.
- Tanrı Amerika'yı korusun. - Teşekkürler.
Боже, благослови Америку.
Tanri Amerika'yi korusun.
И Боже, благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Да благословит Господь Бог, наших военнослужащих. И Бог, благослови Америку.
Tanrı, silahlı kuvvetlerimizi ve Amerika'yı korusun.
Боже, благослови Америку.
Çok yaşasın Americola.
Господи благослови Америку.
Amerika'nın gözünü seveyim.
"Боже, благослови Америку" коротко и нежно, И свалим отсюда.
Vizyoneriniz, kurucunuz, lideriniz...
И да, Боже благослови Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Боже, благослови кремовые пироги. И Боже, благослови Америку.
Tanrı kremalı turtayı ve Amerika'yı korusun.
Впервые в вашей стране, и должна сказать : "Господи, благослови Америку!"
Ülkenize ilk gelişim ve tanrı Amerika'yı korusun diyorum.
Бог в помощь и благослови Америку.
Selametle, Tanrı Amerika'yı korusun.
И не просто до суда, а до суда по моему выбору, с судьей по моему выбору. Боже, благослови Америку.
Sadece mahkeme salonunu söyle yerini ve hakimi ben ayarlarım.
Благослови Господь Америку!
Tanrı Amerika'yı korusun!
Благослови господь Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
[Бернс Благослови Америку]
"BURNS AMERİKA'YI KORUSUN"
Благодарю вас всех и благослови господь Америку!
Sağ olun, Tanrı sizi korusun. Tanrı Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun!
"Благослови Бог Америку."
" Tanrı Amerika'yı kutsasın.
Ну что ж, благослови бог Америку, блять.
Tanrı Amerika'nın amını kutsasın o zaman.
Удачи и благослови Господь Америку.
Yolumuz açık olsun ve Tanrı Amerika'yı korusun.
Благослови Господь Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Боже благослови Америку.
Amerika gibisi var mı?
Боже, благослови, Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Спасибо, и благослови, Господь, Америку.
Teşekkür ederim. Tanrı Amerika'yı kutsasın.
Господи... Благослови... Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
И благослови, Боже, Америку.
Tanrı sizi de kutsasın efendim. Ve Tanrı, Amerika Birleşik Devletleri'nden razı olsun.
И благослови Господь Америку.
Tanrı Amerika'yı korusun.
Это... "Благослови бог нас и Америку"... И всё.
Sonra da Tanrı hepimizi ve Amerika'yı kutsasın deyip bitirirsin.
Боже, благослови чертову Америку.
Tanrı lanet Amerika'yı korusun.
америку 25
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благотворительность 90
благослови вас 19
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови 83
благослови тебя бог 95
благотворительность 90
благослови вас 19