Брось ее tradutor Francês
123 parallel translation
Или ухаживай за той девушкой, - или брось ее.
Traitez cette femme de façon décente ou quittez-la.
Сейчас же брось лопату для снега. Брось ее!
Fini les corvées!
Брось ее в Вестсайде когда закончим.
Laisse-la dans l'Eastside quand on aura fini.
Брось ее, Рэй, живи со мной, с нашим ребенком.
Je veux que tu la laisses. Viens vivre avec notre enfant.
Ой, дорогая, брось ее где-нибудь.
Impressionnant, la pile.
Боже, брось ее душить своей любовью.
Bon sang, arrête de l'étouffer.
Брось ее, или я тебя уволю.
Renonces-y ou fais-toi virer.
Я думаю, если бы я говорила... от лица каждой женщины в этой комнате я бы сказала - брось ее.
Je pense parler au nom de... toutes les femmes dans cette pièce si je vous dis de la laisser tomber.
Брось ее.
Jette-le.
Немедленно брось ее.
- Tu dois la quitter.
Ok, во первых брось ее называть моим партнером
- Arrête de l'appeler "ma partenaire".
Брось её на стул.
Mettez-le sur la chaise.
Брось ее.
Arrête ça.
Кинта лучше брось ее.
Kinta!
Брось её, или я убью тебя.
Quitte cette femme ou je te tuerai. Je te tuerai!
Дорогой, брось. Я ее запросто переиграю.
Oh chéri, elle n'existerait pas à côté de moi!
И я должен её вернуть. - Да брось.
Le maître va le gronder!
Всегда носи с собой камень. Когда корова начнет убегать.. брось камень в нее. Хорошенько прицелься, бросай камень и зови ее по имени.
Garde toujours un caillou dans ta poche si une vache se sauve, tu lui lances en criant son nom pour qu'elle revienne elle saura qui commande
Эй, да брось ты ее!
Laisse-la!
Брось её.
Laissez-la.
- Брось пистолет! - Не убивай её.
Montre les mains, avance vers la lumière!
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь.
Lâche ton arme. Ou je la tue.
Брось ее!
Gamin!
Брось ты её.
Laisse tomber mec!
.. На скалы... брось помятую ладью И в щепы расшиби ее с разлету...
Toi désespéré pilote, jette enfin sur les récifs ta barque épuisée et malade de la mer.
- Я её совсем не знала. - О, брось, ты знала.
Je la connaissais pas vraiment.
Брось её в воду.
Jetez-la à l'eau.
Брось, брось, брось ботву, выкинь ее...
Jette ces épluchures à la poubelle. Allez, jette-les.
- Ему сказали : "Брось её".
"Qu'elle disparaisse."
Ну, брось, это... Отсюда автобусы к её дому не ходят.
Voyons, il n'y a pas de bus de chez elle à ici.
Брось её! - Мы с Джэнни никуда не полетим!
Je ne pars pas sans elle.
Зачем? Детка, пожалуйста, брось её и беги!
Comme vous partez ensemble...
Марисоль, брось её и беги, пожалуйста! Марисоль!
- Vu le taux de renouvellement d'air et le degré de déshydratation de la chair, je dirais qu'ils étaient là ensemble.
Да, брось. Покажи то, как ты изображал её за ланчем.
Vas-y, refais ce que tu faisais à midi.
Просто брось её мне.
Envoie-là.
Ох, брось, ты ее ненавидишь.
- Allons. Tu la hais.
Брось ее.
Tu vois...
Просто брось её в стиралку. Не нужно её...
Oui, alors mettez-la dans la corbeille.
- Да брось ты её!
- Laisse tomber!
Брось сейчас же... Или я ее пристрелю.
Pose ça... ou je la tue.
Брось её, живо! Брось!
Posez-le tout de suite!
Брось ее.
Pose-le.
Ну, брось, теперь можно называть её мамой.
- Il n'y a pas de "madame Whittaker" qui tienne.
- Нет. - Давай. Ой, брось, надо же ее когда-то потерять.
Allez, faudra bien que ça se fasse... et la 1ère fois à Paris, ce serait pas mal, non?
- Брось ее.
- Quitte-la.
- Оставь ее, брось!
Laisse-le! Laisse-le!
С тех пор, как я вообще узнала о ее существовании, прошли недели, и я ни разу о ней не упомянула. Брось.
J'ai appris son existence il y a des semaines, et je n'ai pas abordé le sujet une seule fois.
Брось, это прекрасная возможность научить ее, что красота скрывается глубоко под кожей.
C'est parfait pour lui apprendre que la beauté est aussi à l'intérieur.
Брось это или я убью ее.
- Balance ça ou je la tue.
Да брось, ты заполучил замечательную девушку и ты игнорируешь ее чтобы проводить ночи в ванной с воображаемой и стирать тряпки.
Tu connais cette fille merveilleuse et tu l'ignores pour passer des soirées dans ton bain avec un fantasme et un gant de toilette.
Брось её!
- Lâchez-la!
брось её 30
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44