Её муж tradutor Francês
1,659 parallel translation
Она знает что такое её муж.
Elle sait ce qu'est son mari.
Недавно Джейн и её муж решили, найти хорошего -
Jane et son mari avaient décidé d'aller...
Так вот, Джейн и её муж обратились к семейному психологу. Они нашли это очень полезным для себя.
Jane et son mari ont vu un conseiller conjugal, ça les a aidés.
( Бут ) Я её муж. Бобби Кент.
Je suis son mari, Bobby Kent.
В смысле, её муж не догадывался.
Je veux dire, son mari n'était jamais là.
Ну, вообще-то это моя бывшая жена и её муж.
Ça, c'était mon ex-femme. Et son mari. Et un type qui va regretter d'être venu.
что её муж считается пропавшим?
Vous n'avez pas dit à l'épouse que le Führer a disparu?
Её муж убил мою маму, моего папу и мою маленькую сестрёнку.
Son mari a tué ma mère, mon père et ma petite soeur.
Полагаю потому, что, как её муж, он скорее всего знал её лучше всех остальных в её жизни и, возможно, это выяснится, что я не та бывшая Джейн?
Tu sous-entends, que parce qu'il est son mari, il connaît probablement mieux que quiconque sa vie et qu'il peut découvrir que je ne suis plus l'ancienne Jane?
Ну, для начала, очевидно, что её муж - гомик, так? Откуда такой вывод?
En premier lieu, clairement, son mari est homosexuel, d'accord?
У меня её муж.
J'ai déjà son mari.
Доктор Насир и её муж всё ещё не найдены и мы понятия не имеем, где они могут быть.
Le Dr Nasir et son mari ont disparu. On a aucune idée d'où ils peuvent être.
Ее муж пришел домой И увидел прихожую в похожем состоянии.
Son mari est rentré et a trouvé son entrée dans cet état.
"Дженифер Морган и её будущий муж... мАдам Роудс"?
Jennifer Morgan épousera... Madam Rhodes?
Ее муж будет счастливым человеком.
Son mari sera très chanceux.
Но я понял, что не могу сгубить поместье или обесценить титул ради Мэри, даже ее муж будет лучше, чем этот тип.
Je ne peux pas détruire la succession ni dévaloriser le titre pour Mary, même pour un autre homme.
- Ее муж - репортер.
- Son mari est journaliste.
Я ее муж, Бобби Кент.
Je suis son mari, Bobby Kent, La moitié de Temperance.
Мм, это... Ее муж, мм, Бобби.
- Son mari, Bobby.
Посмотри, кто ее обнимает. О, это муж Эвелины Бред.
C'est le mari d'Évelyne, Brad.
Это было несколько лет назад, но я видела, как ее делал мой муж.
J'ai vu mon mari le faire.
Ее муж вызвал большую шишку.
Que se passe-t-il?
И она очень хочет уехать отсюда, пока ее муж не узнал, где она провела ночь.
{ \ pos ( 192,210 ) } Et elle veut vraiment partir d'ici { \ pos ( 192,210 ) } avant que son mari découvre où elle a passé la nuit.
Ее муж не знает, что она здесь.
Son mari ne sait pas qu'elle est ici.
Это Мелани Райдер. Она была его бухгалтером. Это ее муж, Пол...
Voici Melanie Ryder, qui était sa comptable, et son mari, Paul, contremaître.
Может, ее муж тоже знал.
Le mari pouvait savoir aussi.
Тут написано, что ее муж в момент убийства летел в Китай в командировку.
Son mari volait vers la Chine au moment de leur mort.
Ее муж умер пару лет назад.
Son mari est mort il y a deux ans.
Муж? Соседи сказали, что она была незамужем и жила одна. Они редко ее видели.
Elle était célibataire et vivait seule.
Ее муж, Осирис, был убит братом, Сетом из-за зависти
Son mari, Osiris, fut tué par son frère, Seth, par jalousie.
А это Девон, ее - ее муж, вот он сзади.
Devon, son mari, juste derrière.
Она считала, что ее муж Вакар мертв.
Elle pensait que son mari Vakar était mort.
Это ее муж.
C'est son mari.
Ее белый муж.
Son mari blanc.
Она думала, что муж изменяет с ее дочерью.
Elle pensait qu'il couchait avec sa fille.
Судя по всему, она предупредила наркодилера, что ее муж идет его арестовывать.
- Elle a visiblement prévenu le dealer que son mari venait l'arrêter.
Муж ее избивал, так что ей не хотелось переезжать вместе с ним по программе защиты свидетелей.
- C'était une femme battue, elle ne voulait pas être témoin protégé avec son mari.
Ее муж даже не представляет, как он огорчает ее.
Et son mari ne se rend pas compte de son malheur.
А ее бывший муж тоже приедет с бойфрендом, которого зовут Алкоголизм.
Son ex-mari sera aussi avec sa copine, l'alcool.
Ты уж слишком занеслась для женщины, которая как-то заявила, что у нее ее муж утонул, чтобы получить повод разорвать договор с фитнесс-центром.
Vous êtes très hautaine pour quelqu'un qui a déclaré que son mari s'était noyé pour résilier un abonnement de gym.
Не могла бы ты позаботиться об Энджи словно ее муж пока вся эта канитель не закончится?
Tu veux bien t'occuper d'Angie le temps que tout ça se tasse?
Ее муж?
Son mari?
Она живёт в Чикаго. Её муж нашел там работу.
Elle vit à Chicago.
Ее муж сказал, что оставил ее одну примерно на три минуты.
Son mari l'a laissée seule pendant trois minutes.
Е-ее муж заплатил...
Son mari a payé? - N'est-ce pas?
Ты скажешь Саре, каким идиотом был ее муж?
As-tu dit à Sarah comme son mari est idiot? - Non, je crois qu'elle le sait.
Я вижу женщину, которую трясет от страха, ее муж бросил ее здесь одну.
Je vois une femme ravagée par la peur, dont le mari l'a abandonnée.
- Динк. Ты ее муж.
Tu es son mari et le père de son enfant.
олумба – амос и ее муж не говор € т по-английски.
Columba Ramos et son mari ne parlent pas anglais.
И мы получили сообщение, что ее муж также пропал без вести.
On vient d'apprendre que son mari a également disparu.
И у них есть её муж.
- Ils ont enlevé son mari.
ее муж 124
её мужа 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
её мужа 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31