English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Б ] / Будь рядом со мной

Будь рядом со мной tradutor Francês

16 parallel translation
Будь рядом со мной, дорогая!
Reste avec moi!
Не хочу, чтобы ты потерялся. Будь рядом со мной.
Newman, tu me lâches pas.
Рюи.... Когда я умру, будь рядом со мной...
Dis... quand je mourrai... reste avec moi.
Просто будь рядом со мной.
Mais... reste près de moi.
Будь рядом со мной, на всякий случай.
- Au cas où il faut se sauver!
Будь рядом со мной.
Reste près de moi.
Будь рядом со мной, и когда Красс покинет этот мир, мы отправим следом и его легионы.
reste de mon côté, et quand Crassus quittera ce monde nous verrons ses légions suivre doucement.
* Будь рядом со мной, Иисус. *
♪ Soyez près de moi, Seigneur Jésus ♪
Ты мне нужен будь рядом со мной.
J'ai besoin que tu sois honnête avec moi.
Будь всегда рядом со мной.
Restez toujours près de moi.
- Раз ты сказал маме, что будешь со мной, так будь рядом.
- Mais si tu dis à maman que tu veux rester avec moi, alors tu dois rester. Tu comprends?
Будь рядом со мной.
Reste tout près de moi.
Будь со мной рядом, когда я совсем уж угасну. Раскрой мне, в чем смысл борьбы человека. О, сумерки вечного дня...
Reste près de moi... alors que je m'éteins... afin que tu puisses désigner la fin de mon combat... et le crépuscule... de jours éternels... aux confins sombres de la vie. "
Я начал ей рассказывать о том, о чем никогда не осмелился бы рассказать, будь она рядом со мной
J'ai commencé à lui dire des choses que je lui aurais jamais racontées en tête à tête.
Ужасный сын... возможно, если повезет, рядом с тобой я буду хорошим потому что будь ты в тысяче миль от меня или в сотне лет ты всегда со мной рядом и мое сердце - прямо там, рядом с тобой, в гробу
"Un fils horrible?" "Ou peut-être qu'avec un peu de chance, je ferai le bien grâce à toi, " parce que tu peux être à 1600 km d'ici

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]