English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вали уже

Вали уже tradutor Francês

34 parallel translation
- Вали уже. - Да, да.
Dégage d'ici.
Вали уже.
En avant.
Я пою! " Ой, да вали уже отсюда. И не оглядывайся.
Gare ta gueule!
- Вали уже.
Silence!
Давай, вали уже.
Allez-y, partez d'ici.
Ты понял, о чём я. Вали уже.
Vous voyez ce que je veux dire.
Давай, б * я, вали уже.
Allez, descends de là. Bordel de dieu.
Ага, вали уже.
Yeah, yeah, bref!
Вали уже.
Allez, va-t'en.
Вали уже отсюда.
Pousse toi, putain!
Давай, вали уже.
Dégage de là.
Всё? Вали уже.
Allez, disparais.
Вали уже, гондон.
Va-t'en, connard.
- Вали уже.
- Sors d'ici.
Что за херня? Да вали уже!
Dégage.
Ладно, вали уже отсюда!
Rentre chez toi.
Ага, вали уже.
- Ouais, dégage!
- Да вали уже!
- Va-t'en!
Вали уже...
Dég...
Вали уже!
Alors pars!
Вали уже.
Dégage d'ici bon sang.
Встань и вали уже
Lève-toi et va.
Ты его уже посмотрел. Вали теперь отсюда!
Maintenant que tu l'as vue... barre-toi!
[Из зала] Вали уже, мудила!
- J'ai rien lancé du tout.
Давай вали уже!
Décampe!
Давай вали уже.
Dépêche-toi, bon Dieu.
Вали отсюда. Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!
Ça fait trois jours que j'essaie!
- Вали, Сэмкро уже здесь.
- Dégage, Sam Crow arrive.
- Вали уже.
- Allez!
Предупреждаю, эти бандиты чуть что - и уже вдвоем у тебя за спиной, так что вали их всех сразу.
Je vous préviens, ils tireront dans le dos. N'épargnez personne.
Вали уже оттуда!
Bougez-le!
Вали нахер уже.
[Clic d'appareil photo] Putain, t'as entendu? T'as intérêt à...
- Да вали ты уже!
- Arrête!
Ну и вали в Афганистан. Бородень вон отрастил уже.
- Dans ce cas allez en Afghanistan, vous avez déjà la barbe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]