Взрослых tradutor Francês
1,046 parallel translation
Dondi : Взрослые. Я никогда не видел взрослых людей, которые вкладывали бы столько энергии в дело, ради которого они бесплатно рискуют своей жизнью или просто могут быть арестованы.
Un adulte, je ne vois pas un adulte mettre tant d'énergie dans quelque chose qui rapporte rien, ou qui est dangereux ou qui peut les mener à une arrestation.
Я знаю, есть девушки моего возраста, которые любят взрослых, но не я.
Il y a des filles de mon âge qui aiment les adultes, pas moi.
Икс-Синема - лучший магазин фильмов для взрослых.
Au Cinéma X! Le cinéma porno le plus classe de Los Angeles.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
D'après le magazine Eros : C'est le Autant en emporte le vent du film X. Holly se fait Hollywood :
10 номинаций, включая "За лучший фильм". Критики Ассоциации Взрослых Фильмов.
Dix nominations, dont Meilleur film... par l'association des critiques de films X.
Да, есть, в отделе для взрослых.
Ouais, on l'a. Dans la section X. Suivez-moi.
Фильмы для Взрослых.
Allô. Les films Adult Blue.
Только для взрослых.
Interdit aux moins de 13 ans.
Они хотят два взрослых скелета женщины с идеальными зубами.
2 squelettes, femmes adultes, parfaite dentition.
Вина была в списке взрослых членов команды.
L'expédition comptait parmi ses membres une adulte nommée Vina.
Чтобы наказать взрослых.
Pour punir les adultes.
Снимая историю про детей, очень трудно вместить взрослых целиком.
Que dire de la mémoire de l'enfance? Les adultes trouvent très embarrassant de creuser dedans.
Пойди разбери этих взрослых. Но, кажется, да.
Tout avait l'air normal.
Слава богу, что со мной есть кто-то из взрослых.
Dieu merci, ils m'ont laissé un adulte responsable.
Вот как. Я поставил на Бинго на дистанцию 80 ярдов для взрослых джентльменов.
L'avez entré dans le Bingo 80-yards dash pour messieurs d'âge mûr.
Насколько я понимаю, когда организаторы говорят о взрослых джентльменах,.. это должно означать пожилых.
Si je peux me permettre, monsieur, je crois que lorsque les organisateurs utilisent le mot "maturité", ils sont en fait utilisent comme un euphémisme pour les personnes âgées.
Начинается забег взрослых джентльменов.
( Starter ) course de de la maturité messieurs est sur le point de commencer.
Уоллес говорит, что все будет хорошо, потому что мы будем под присмотром взрослых. Так что не волнуйся, мам.
Les Wallace ont dit qu'ils étaient d'accord dans la mesure où nous serons supervisés par des adultes.
Перед Вами двое взрослых людей в момент нежности, молодой человек.
Vous êtes témoin d'un moment tendre entre deux adultes.
Джек, этой бедняжке уже перелили кровь двух взрослых мужчин.
La pauvre vient de recevoir le sang de deux hommes.
Как можно доверять детям работу взрослых?
Ton père ne t'a pas dit qu'un gamin ne doit pas jouer à l'homme?
Трое взрослых в одном номере... гостиницы!
3 adultes dans la même chambre de palace!
Один взрослый и- 2 взрослых.
Ce sera un adulte et... - Deux adultes.
- 2 взрослых.
- Deux adultes, donc.
Сынок, эта игра для взрослых!
Fiche le camps, petit, c'est pour les grands.
Дети учатся всему у взрослых, они верят им.
L'enfant apprend en croyant l'adulte.
на моей планете нет взрослых и, соответственно, нет сомнений.
Sur Mars, il n'y a pas d'adultes, donc, pas de doute.
Просто два взрослых человека попытаются прояснить ситуацию.
Pas une confrontation, juste une explication entre deux adultes.
Я считаю, что правительство по своей сути является родителями для взрослых.
Le gouvernement, c'est des parents pour adultes.
Ночное шоу Красти. Вход только для взрослых
"Show de minuit" Réservé aux adultes
Центр образования для взрослых
CENTRE D'ÉDUCATION POUR ADULTES
Мы собираемся тайком пройти на кино для взрослых.
On va voir un film interdit aux mineurs.
Когда мне исполнилось 18, я взяла деньги подаренные на день рождения... пошла в магазин для взрослых и накупила порно.
À 18 ans, j'ai pris tout mon argent pour acheter des pornos. À 18 ans, c'était légal.
У нас только фильмы "для взрослых".
Un film pour adultes. LES GROS NICHONS
Если сравнивать графики занятости школьника и взрослого, то я думаю : у взрослых очень активный образ жизни. А я просто развлекаюсь.
- Si je compare les emplois du temps d'un écolier et d'un adulte, je me dis : "Vivement la vie active, que je m'amuse un peu".
Когда взрослых на чем-то заклинивает, и они ходят по кругу, то ничего нельзя сделать.
Quand les adultes sont montés en boucle, on ne peut rien faire.
Там нет детских имен, только имена взрослых.
Mais y a que les noms de famille dans l'annuaire, pas les prénoms.
взрослых бетазоидов. Он заставляет их проецировать свои эмоции на других.
Bétazoïdes d'âge mûr et les amène à projeter leurs émotions sur les autres.
Обучение для взрослых Обучение без мучения
CENTRE D'ÉDUCATION POUR ADULTES NE SOYEZ PLUS LE PLUS NUL
Может быть, мы можем поговорить тихо, мы, два взрослых человека.
On ne peut pas parler calmement, comme deux adultes?
Я не могу включить канал для взрослых без разрешения родителей.
Je ne peux pas installer la chaîne pour adulte sans la permission express de vos parents!
Мы можем создавать взрослых судей.
On pourrait créer des sujets adultes.
Сколько времени надо Янусу, чтобы создать вполне взрослых субъектов?
Avec la technologie actuelle, Combien de temps mettrait "Janus" pour produire un sujet adulte?
На данном этапе развития генной инженерии... ... для производства взрослых субъектов надо около 8 часов.
Avec nos connaissances en génie génétique, un sujet adulte peut être incubé en huit heures environ.
Что? Тебя есть друзья в отрасли фильмов для взрослых, верно?
Tu as des amis dans le milieu des films pornos, je crois?
Упаковка, конечно, привлекает и взрослых и детей.
Même si l'emballage séduit les grands comme les petits.
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $ 400.
Proctologue Sans le voir, je ne l'aurais pas cru. Moi non plus.
- Может современную музыку для взрослых?
Musique pour adultes?
Современная музыка для взрослых.
Ce sera de la musique pour adultes.
Здравствуйте. Три на "Евротоннель". Два взрослых и один детский.
3 pour Chunnel, 2 adultes... et 1 enfant.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Quelle emmerdeuse!
взрослый 79
взрослая женщина 39
взрослый человек 36
взрослый мужчина 48
взрослые 94
взрослая 36
взрослые люди 21
взросление 19
взрослому 348
взрослея 27
взрослая женщина 39
взрослый человек 36
взрослый мужчина 48
взрослые 94
взрослая 36
взрослые люди 21
взросление 19
взрослому 348
взрослея 27