English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Включите свет

Включите свет tradutor Francês

69 parallel translation
Включите свет.
Eclairons.
- Может, включите свет?
Allumez la lumière.
Включите свет прямо по центру.
Les phares sur le centre. Vite.
Эй! Включите свет!
Y a plus de lumière, allumez!
Сначала включите свет... и кондиционеры. У нас там очень душно.
Rebranchez le courant... et l'air conditionné.
Включите свет!
Tu es qui?
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Alors, si votre climatiseur ou votre machine à laver saute... si votre magnétoscope tombe en panne... avant d'appeler le réparateur... allumez les lumières, ouvrez les placards... regardez sous les lits.
Включите свет в моем кабинете.
C'est pourquoi nous comptons chaque touche tapée...
Кто-нибудь включите свет!
Quelqu'un, allumez la lumière!
Включите свет.
Lumières.
включите свет!
Allumez la lumière!
Подожди. Включите свет.
Allume!
Здесь темно, включите свет.
Il fait sombre. Allumez la lumière.
Включите свет!
Allumez la lumière!
Вы не включите свет?
Vous pourriez allumer la lumière?
Включите свет!
Allumez les lumières!
Хотя бы включите свет!
Demandez-leur une lampe.
Включите свет наверху.
Rallumez!
Включите свет.
Rallume la lumière.
Включите свет!
Rallume la lumière!
Включите свет перед занавесом.
Allumez les projos arrière.
Питание отключилось. Кто-нибудь, включите свет.
Nous avons perdu de l'énergie, que quelqu'un allume.
Включите свет!
Que quelqu'un allume la lumière!
Преподобный, включите свет снаружи.
Révérend, allumez dehors.
Включите свет!
Sergent, Sergent.
Включите свет! Сержант!
Eteins la lumière
Включите свет!
Allumez les lumières.
Пожалуйста, включите свет!
Allumez les lumières s'il vous plaît.
ƒа что вы... кто-нибудь... включите свет, ¬ ключите свет!
Allumez la lumière!
Включите свет!
Allumez! Il est malade.
Такер, включите свет!
Tucker, allume la lumière.
- Включите свет.
- Allumez la lumière.
Включите там свет!
Allumez la lumière!
Включите свет, пожалуйста.
Vous pouvez allumer.
Давайте, включите свет.
Rallumez.
Включите свет!
Rallumez!
Включите свет!
Lumière!
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Soeur Jude, allumez les lumières, s'il vous plaît
Кто-нибудь, включите свет!
Que quelqu'un allume la lumière!
Включите свет.
allumez les lumières.
Пожалуйста, свет включите.
Allumez vos feux s'il vous plaît.
- Я серьёзно, включите свет.
Non, sérieusement, rallumez!
Включите здесь свет.
Trouvez l'interrupteur.
( девочка ) Включите, пожалуйста, свет.
Allumez, s'il vous plat!
Включите свет, черт возьми!
Rallumez les lumières!
Включите свет! Включите подъемник, мы здесь мерзнем!
Abrutis, démarrez!
Включите весь свет немедленно.
Tous les projecteurs.
Включите, пожалуйста, свет.
Si quelqu'un pouvait rallumer s'il vous plaît...
Включите, пожалуйста, свет.
Vous pourriez rallumer, s'il vous plait.
Включите свет.
Allumez.
Включите хотя бы свет, вы себе глаза испортите.
Au moins, allumez la lumière, où vous épuiserez vos yeux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]