Вот придурки tradutor Francês
21 parallel translation
Вот придурки, так можно брать всех подряд.
Tous ces dingues! Un bon coup de filet sur le paquet!
Вот придурки! Я думал, Вы хотя бы убили их.
Putain, mais vous l'avez même pas buté!
Вот придурки!
C'est nul.
Вот придурки!
Maudits Américains!
- Вот придурки.
- Tous des cons.
Вот придурки! Все чем-то заняты...
Regarde tous ces cons qui bossent.
А вот придурки с оружием и есть придурки.
Les fous d'armes sont des fous d'armes. On va les appeler comme ça.
Вот почему вырастают придурки.
Et ça fait des barjos.
Вот придурки!
Bande de salauds!
Вот придурки.
Plus de classe inférieure?
А вот однажды там внатуре будет робот, а вы, придурки, всё пропустите.
Ben un jour, il y aura un robot, et vous, bande de nuls, vous le louperez.
Придурки на велосипедах, убивают себя. Естественный отбор, вот что это.
Des imbéciles sur des vélos, là pour se suicider - - c'est une sélection naturelle.
Вот придурки!
On dirait des imbéciles.
Вот ведь придурки
Bande de brêles!
Вот вы придурки!
Bande de cons!
придурки? Вот дерьмо.
Quoi de neuf, pendejos?
Вот к какой полке мы, придурки, стремимся, я прав?
C'est le rayon que nous autres abrutis nous visons, ai-je raison?
Похмелье под прицелом - вещь неприятная, но вот я стою в ангаре Тормака, эти придурки из НОАК требуют открыть ящики, набитые ракетами земля-воздух.
Avoir la gueule de bois et être en joue, ce n'est pas idéal, non? Mais voilà ma situation, dans un hangar à côté du quai, avec la milice du port de Londres qui m'oblige à ouvrir la soute du cargo, qui est pleine de missiles surface-air.
- Вот придурки.
Bande de crétins.
Лучше будь осторожнее. Если мы не ошибаемся, придурки вроде тебя - вот на кого охотится наш призрак.
Fait gaffe, si on a raison t'es le genre de connard que notre fantôme cherche.
Они же специально кладут ловушки для таких уродов Вот же надоели придурки.
Tu fais quoi, maudit avare? L'appât, c'est pour des connards comme toi!
придурки 509
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот поэтому 150
вот послушайте 32
вот почему я думаю 30
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот повезло 50
вот придурок 78
вот прямо сейчас 31
вот причина 58
вот послушайте 32
вот почему я думаю 30
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот повезло 50
вот придурок 78
вот прямо сейчас 31
вот причина 58
вот проблема 35
вот посмотри 48
вот подсказка 17
вот проклятье 32
вот посмотрите 37
вот прямо здесь 18
вот план 69
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22
вот посмотри 48
вот подсказка 17
вот проклятье 32
вот посмотрите 37
вот прямо здесь 18
вот план 69
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22