Второй этап tradutor Francês
52 parallel translation
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Séquence d'autodestruction n ° 2, code 1-1 A-2B.
Господа, с Божей помощью через пару часов мы вернем нашего вождя. А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Messieurs, avec l'aide de Dieu, dans une heure ou deux... notre leader sera de retour... et nous lancerons alors Aires, phase deux... qui exterminera toutes les factions dissidentes... au signal de notre leader retrouvé.
Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
Machine Gun Joe prend la tête de cette deuxième étape de la Transcontinentale.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
La deuxiéme phase de notre plan d'expansion, Ie développement de la Vallée Noma, va commencer dans trois semaines.
Я не исполняю второй этап.
Je ne ferai pas la phase deux.
Я из команды, ведущей второй этап расследования.
Je fais parti de l'équipe de vérification d'enquête.
Второй этап : мы свяжем Фрэнка с одним из местных.
Deuxième étape. Brancher Frank sur un de leurs hommes.
Второй этап охлаждения завершен.
Second cycle de refroidissement complété.
Второй этап.
Deuxième étape!
Второй этап.
La seconde étape.
Первый этап, второй этап, — ваша собака на этом этапе, — третий, четвертый, пятый и последний этап.
1re, 2e étape, votre chien en est là, 3e, 4e, 5e et étape finale.
Я прошёл на второй этап.
J'ai atteint le 2e niveau.
Второй этап - я уже начинаю проверять свой ежедневник.
Deuxième étape : là, je checke mon agenda.
Надо попробовать второй этап.
J'ai le discours d'O'Connor. Lily y sera.
Что еще за второй этап? Чтобы вышло с другого конца.
Elle ne le manquera pas.
Оо, ненавижу второй этап. Не, не, не, второй этап, это не публичное мероприятие.
Je veux parler de choses me concernant personnellement.
Дальше - второй этап.
La suite, la partie 2.
Итак, добро пожаловать на второй этап мирового гран-при, где по-прежнему кипят страсти вокруг, Аллинола.
Bienvenue à la deuxième course du World Grand Prix où le débat sur l'allinol fait rage.
Второй этап, каким его знают люди, - фаза ярости.
Les gens connaissent la deuxième phase, c'est la furie.
Второй этап рекламной кампании "МегаФон".
Deuxième étape de la campagne publicitaire "MegaFon".
Они второй этап.
C'est la phase deux.
Второй этап!
Etape deux.
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.
Je me suis retiré quand j'ai appris que beaucoup de structures n'appliquaient pas le seconde phase.
Начать второй этап.
Commencez la phase deux.
Пришло время начать второй этап.
L'heure est venue d'entamer la phase deux.
Второй этап для тебя наиболее опасен.
La deuxième phase de l'entrainement est la plus risquée.
И сегодня мы начинаем второй этап.
Et aujourd'hui nous amorçons la phase deux.
Да. Тогда... второй этап.
Bien... on passe à la phase deux.
Давайте начнем второй этап.
Commençons la Phase deux, voulez-vous?
Это второй этап.
C'est le deuxième stade.
Второй этап реконструкции практически завершен.
La phase 2 du développement est presque terminée.
Второй этап.
2ième étage.
[ЖЕН] Благодаря моим усилиям мистер Грэдграйнд согласился провести с тобой второй этап собеседования.
Mes efforts ont persuadé M. Gradgrind de te mettre dans la prochaine phase du processus de recrutement.
Тёмная Армия сообщила, что второй этап готов.
Dark Army m'a dit que l'étape 2 est prête.
Начинается второй этап моей программы...
Je commence la phase 2 de mon programme d'enseignement aujourd'hui...
Точно, второй этап.
Bien. La phase 2.
Она собирается начать второй этап обучения.
Et elle va commencer la phase 2 de son programme.
Второй этап?
La phase 2?
Второй этап, детка!
La phase 2, bébé!
Мы начинаем второй этап моей программы...
Nous réalisons la phase 2 de mon programme...
Добро пожаловать во второй этап.
Bienvenue dans la phase deux.
Сегодня второй этап?
On fait l'étape 2 aujourd'hui?
Второй этап, мы тестируем её, совершенствуем её, и надеемся дожить до выхода фильма про нас, в котором будут играть актёры посимпатичней.
Phase deux, on le teste, on l'améliore, et on espère vivre assez longtemps pour voir le film de nos vies avec des acteurs plus canons que nous.
Первый этап - портфолио, второй - демонстрация, и третий - вычитка сценария.
La première partie c'est la documentation, la deuxième partie c'est une démo, et la troisième partie c'est la lecture du script.
- Первый этап - освободить Пятёрку. - А какой второй?
- En premier, délivrance des Cinq.
Этап второй - атаковать Митчела. Потому что когда его диета срывается в большой банке Нутеллы, я тот, кого он будет винить.
Stade 2... attaque Mitchell... quand son régime s'écrase sur une montagne de Nutella... je suis celui qu'il blâme.
- Второй этап.
- Phase deux.
Второй этап :
Phase 2 :
Этап второй - перенести крупнейшие кристаллы в вулкан.
Deuxième étape : faire tomber les cristaux les plus gros dans le volcan.
Второй этап!
Je dirais que c'est à peu-près personnel.
Второй этап?
- Phase 2.
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй мужчина 26
второе место 64
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй мужчина 26
второе место 64