Второе tradutor Francês
2,481 parallel translation
Фактически это второе, так?
Techniquement, c'est le second, c'est ça?
И второе, вчера я записал тебя в то, что называют герменевтикой в местном филиале Калифорнийского Университета.
Et deuxièmement, hier, je t'ai inscrit dans quelque chose appelé herméneutique à l'université.
Я думала у нас будет второе.
Je pensais vraiment qu'il y en aurait un deuxième.
Второе - избавиться от последнего, кому он должен денег... от доктора Умма.
Deux, se débarrasser du dernier type à qui il devait du fric... Dr Umma.
Так что когда приходится выбирать - разозлить ли бюрократа или поймать преступника, то я всегда буду выбирать второе, так что не волнуйтесь за меня.
Alors, quand il s'agit de soit embêter un bureaucrate ou de sortir et d'attraper les méchants, je choisirais le dernier à chaque fois, donc ne vous inquiétez pas.
Фиона – ее второе имя, ей 32 года.
Son second prénom est Fiona et elle a 32 ans.
Скорее второе.
Certainement la deuxième.
Второе кресло полностью в вашем распоряжении.
Le siège n ° 2 est pour vous.
- Второе имя Адама?
- C'est le deuxième prénom d'Adam?
А какое его второе имя?
Quel est son 2e prénom?
- Второе бюро разделяет ваше мнение? - Нет.
Le Deuxième Bureau les partage?
Могу их кормить, переодевать, но если Карл захочет второе мороженое...
Je peux les nourrir, les changer, mais quand Carl veut une deuxième glace...
Второе мороженое?
Une deuxième glace?
А на второе : камбала, горячий бутерброд с индейкой и дансак из ягненка.
poisson plat, sandwich chaud à la dinde et agneau Dhansak.
Мое второе имя - - Пол.
Mon second prénom est Paul.
Стейер - это твое второе оружие.
Le Steyr est ton arme secondaire.
Первое или второе?
Le premier ou le deuxième?
Первое или второе?
- Le premier ou le deuxième?
Второе правило - у нас нет безопасного слова.
Deuxième règle : il n'y a pas de mot de sécurité.
Правило второе. Не пререкаться.
Règle 2 : pas d'insolence.
Второе : тот факт, что ты выжил после моего занятия для новичков, также известного, как Сью девяностых...
B, le fait que tu ais survi à mon boot camp 101, Je vais t'autoriser à parler.
Итак, ребята, я только что получил прекрасную новость от Рейчел. У неё второе прослушивание в "Смешную девчонку".
Les gars, je viens d'apprendre de super nouvelles de Rachel.
"Второе.." - Я могу прочесть сама, без твоего чтения вслух, я не идиотка.
Numéro deux... " Je peux les lire moi-même sans que tu me les lises comme une idiote.
Второе место занял хор из Индианаполиса, штат Индиана, "Оглушающие"! И первое место достаётся "Новым направлениям" школы МакКинли!
En deuxième place d'Indianapolis, Indiana, les Hoosierdaddies, et la première place revient aux New Directions de McKinley High!
И второе состояние порадует любую женщину.
Et une deuxième fortune satisferait n'importe quelle épouse.
Это твоё первое путешествие во времени? Второе.
C'est ton premier saut?
Второе : увидеть кого-нибудь голым.
Deux : voir quelqu'un nu.
И сегодня вечером у нас второе свидание.
- et, euh, ben, on a un autre rencard ce soir.
Ты собираешься сказать мне, что у тебя есть злобное второе-я?
Es-tu en train de me dire que tu as un égo démoniaque ou un truc du genre?
Там уже... два, одно совершено одним из родителей, второе похищение с целью выкупа, совершено в публичном месте, где служба безопасности жертвы была нейтрализована и... и убита.
Il y en a... deux, un enlèvement parental, un enlèvement contre rançon dans un espace public où l'équipe de sécurité de la victime a été maîtrisée et... et tuée.
У Малкольма занятия каратэ заканчиваются тогда же, когда начинается мое второе собеседование.
Le cours de karaté de Malcolm se finit en même temps que mon deuxième entretien.
Но они отправили второе тело к коронеру, для заключения.
Mais ils ont envoyé le deuxième corps au médecin légiste pour une raison.
Откуда деньги - уже дело второе.
La provenance de l'argent est secondaire.
Второе. "Косс знает, что хороший звук бесконечен."
Deux "Koss sait que le bon son est intemporel."
Следующее или второе?
- La prochaine ou la deuxième?
Знаешь, мое второе решение - не судить других людей.
Ma seconde résolution est de ne juger personne.
Мы также нашли второе сообщение, в котором сказано,
Nous avons aussi trouvé un second mail qui dit :
Мистер Моррисон, это уже второе ваше судебное заседание.
M. Morrison, c'est la 2e fois que vous comparaissez devant la justice.
Будет второе Восстание, Билл.
Il y aura une seconde résurrection qui arrivera, Bill.
Когда закончится суд над первыми восставшими, воспоследует второе воскрешение.
Quand les premiers ressuscités ont été jugés, une seconde résurrection sera sur nous.
Я говорил, викарий Одди обещал что будет второе Восстание и тогда настоящий Рик вернется опять после того как я осужу остальных.
Je te l'ai dit, le Vicaire Oddie a dit qu'il y aura une seconde résurrection, et alors le vrai Rick peut encore revenir, après que j'ai jugé le reste d'entre eux.
Утонченная - мое второе имя.
Subtil. ( Expire ) Mon deuxième prénom.
Второе : не было никаких следов ДНК под ногтями Катрайт.
Um, deuxièmement : il n'y avait pas d'ADN sous les ongles de Cutwright.
- Второе имя человека.
Le deuxième prénom de quelqu'un.
Что второе?
Quoi d'autre?
И когда ваш лишили вашего титула, кто занимал второе место?
- Qui a récupéré votre titre?
– Второе имя?
- Second prénom.
Что ж, опасность - мое второе имя.
Ouais, mon deuxième prénom est danger.
Вообще-то, мое второе имя
En fait, c'est...
За второе - билет на выход.
Le second prix est un ticket aller-simple pour le bord du trottoir.
Это было мое второе любимое воспоминание из детства
C'était mon second souvenir de l'enfance préféré.
второе место 64
второе имя 19
второе правило 24
второе слово 21
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второе имя 19
второе правило 24
второе слово 21
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17