Вы знаете кто я tradutor Francês
422 parallel translation
Минутку, вы знаете кто я такой?
Savez-vous qui je suis?
- Я полагаю, вы знаете кто я такой?
Vous n'ignorez pas qui je suis?
Вы знаете, кто я?
"Et savez-vous qui je suis?"
Скажите, вы знаете, кто я?
Vous savez qui je suis? Vous connaissez mon numéro de chambre?
Вы не знаете, кто я.
Vous ignorez qui je suis.
Вы знаете, кто я? - Простите, я лишь хотел...
- Vous connaissez mon nom?
Спасибо, Доктор, но вы знаете, кто я?
Merci, docteur, mais savez-vous qui je suis?
- Не знаете, кто я? - Вы сказали Кейн. Я ужасно невежественная.
Votre nom ne me dit rien, M. Kane, mais je ne connais rien.
Нравлюсь, хотя Вы не знаете, кто я?
Et je vous plais, même si vous ne savez pas qui je suis?
Что? ! Вы знаете, кто я?
Mais savez-vous qui je suis?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта? О, да, да. Я знаю, кто Вы.
Connaissez-vous Ed Beaumont?
- Вы знаете, кто я, Август?
- Vous savez qui je suis, August?
Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас.
vous savez qui je suis, mes activités présentes et passées.
— Я полагаю, вы знаете, кто это.
Shawn Regan. Vous savez qui il est j'imagine?
Я знаю, и вы знаете, но... Тот, кто это, не знает, - Капитан.
Nous le savons... mais le capitaine l'ignore.
- 19,45. - Вероятно, вы не знаете, кто я.
- Vous ne me connaissez peut-être pas.
А я думал, вы не знаете, кто угнал ее.
Vous ne connaissiez pas le voleur.
Я чувствую, что вы наблюдаете за мной. И я думаю, что вы знаете, кто я и что из себя представляю, и вы это понимаете.
Je sens que vous me surveillez... et je crois que vous savez qui et ce que je suis... et que vous comprenez.
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Allez. Vous savez qui je suis.
Очевидно, что вы не знаете, кто я такой!
Vous ignorez à qui vous parlez!
Но вы ведь знаете, кто я.
Vous savez qui je suis!
Вы знаете, кто я, мистер Флэннаган.
Vous savez très bien qui je suis.
- Элси, вы знаете, кто я?
Et qui suis-je?
Вы разве не знаете, кто я?
Savez-vous qui je suis?
Мисс Старлин, кто-то взял это письмо, и Вы знаете кто это, разве Я не прав?
Quelqu'un a pris cette lettre et vous savez qui c'est, je me trompe? Mon assistante, Mary.
Мистер Бартоломью, вы знаете, кто я?
Monsieur Bartholomew, êtes-vous certain de savoir qui je suis?
- Вы знаете, кто я?
- Vous me connaissez?
- Вы знаете, кто я?
Vous me reconnaissez?
М-р Спок, вы знаете, кто я. Вы знаете, кто это.
M. Spock, vous savez bien que c'est moi.
Разве вы не знаете, кто я?
Ne savez-vous pas qui je suis?
- Вы знаете, кто я.
- Mes ordres sont de ne laisser personne.
Вы знаете, кто я.
- Vous le savez bien.
Сулу, вы знаете, кто я?
Sulu, savez-vous qui je suis?
Если вы знаете, кто я, то нет смысла это отрицать.
Puisque vous êtes au courant, pas la peine de le nier.
Вы знаете, мисс Чандлер, если кто-нибудь сказал бы мне, что я буду стоять здесь, Я хочу сказать, лицом к лицу с Вами...
Mlle Chandler, si on m'avait dit que je me retrouverais face à vous...
Итак, Вы знаете, я думал, что возможно к настоящему времени Вы вспомнили бы кого - то, кто, по-вашему, хочет навредить Вам.
Je pensais que vous sauriez qui vous veut du mal.
Я думал, что вы знаете, кто они. Что это касается ссоры.
J'ai pensé que vous les connaissiez, que vous vous étiez querellés.
Я просто хотела убедиться, что вы знаете, кто его написал.
Si vous savez qui l'a écrite, ça va.
Если кто-то называет меня Сибил по ошибке, вы знаете, что я делаю?
Vous savez quoi? Si quelqu'un m'appelle Sybil par erreur, vous savez ce que je fais?
Но барышня, которая там есть, не желает видеть и вас также. Знаете ли вы, кто я? Каждый, кто поёт в моей опере, будет видеть меня в любое время.
Garçon, enfant, ô Dieu tout-puissant!
Разве вы не знаете, кто я?
- Vous savez qui je suis?
Вы знаете, кто я? - Да, Уинторп Луис Третий.
Oui, Winthorpe, Louis, troisième du nom.
Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой?
Comment savez-vous mon nom?
А вы знаете, кто я?
- Vous savez qui je suis?
Вы ещё не знаете, кто я!
Vous ne savez pas qui je suis.
- Прекрасно, спасибо. - Вы знаете, кто я?
- Tu me connais?
Вы знаете, кто я?
Vous savez qui je suis.
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
Vous devez savoir qui je suis.
- Вы знаете, кто я? - Да.
- Vous savez qui je suis?
Если кто-то думает, что я выдам дочь за человека,.. который водит дружбу с преступниками, то вы совсем не знаете американцев.
Si vous pensez que je d laissez ma fille se marier un homme qui consorts avec des criminels, vous ne savez pas milieu ouest de l'Amérique.
Вы же знаете кто я, правда?
Tu sais donc qui je suis!
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете меня 67
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете меня 67