English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Е ] / Его звали

Его звали tradutor Francês

1,351 parallel translation
Его звали Унтград.
Il s'appelait Untgrad.
Его звали Диего Алатристе, и он сражался в составе легионов во Фландрии.
Son nom était Diego Alatriste et il avait combattu avec les régiments d'infanterie en Flandre.
Его звали Жан-Батист Гренуй. И ныне это имя предано забвению лишь потому что его тщеславие ограничивалось сферой не оставляющей следов в истории зыбким царством запахов.
Il s'appelait Jean Baptiste Grenouille, et si son nom est tombé dans l'oubli aujourd'hui... c'est parce que son unique ambition se bornait à un domaine qui... ne laisse point de trace dans l'histoire.
- Как его звали, покойника?
- Comment s'appelait-il?
Его звали Морган.
Il s'appelait Morgan.
С этим актером... Как же его звали?
Avec... comment il s'appelle, déjà?
Его звали Томас.
On l'a appelé Thomas.
Его звали Харви Уэдстоун.
Harvey Wedstone.
У меня была настоящая игла, я отдал ее товарищу по камере. Его звали Родес.
À un moment dans ma cellule, il y avait un type appelé Mike Roatz, un vrai fils de pute.
Как его звали? Граф фон Бисквит?
Tu te souviens du Comte Von Bisquit?
У меня был всего лишь один друг, его звали Мабоко.
J'avais un copain autrefois, Maboko. On chassait ensemble dans le bush.
- Его звали Скок.
Cassos.
Его звали Питер.
Il s'appelait Peter.
Его звали...
Son nom était...
Да какая разница, как его звали.
Son nom n'a pas d'importance.
Его звали Спазм.
Ils s'appelait Crimp. ( en anglais : They was called Crimp )
Его звали Оскар.
Il s'appelait Oskar.
Как же его звали?
C'est quoi son nom?
Его звали Фризер. Настолько он был клевым.
Il s'appelait Frigo, c'est vous dire s'il était branché.
Да, Тим. Так его звали.
Tim, c'est comme ça qu'il s'appelait.
Мы видели одного парня, Как его звали?
Tu sais le mec qu'on a vu à [... ], c'est quoi son nom?
Его звали Тод Форрест.
C'était un certain Todd Forrest.
Они его звали...
Ils l'appellent le...
Да. Его звали - э...
Oui. il s'appelait...
Когда не было бургеров, когда его звали Элвисом-Пэлвисом и у него ещё была талия!
Avant l'époque des burgers, quand on l'appelait le "Pelvis" et qu'il avait encore une ceinture!
Его звали Стюарт.
Elle s'appelait Stewart.
Как его звали?
Comment s'appelait-il?
Его звали Дональд и я похоронила его.
Il s'appelait Donald, et je l'ai enterré.
Его звали Рики Симмонс.
Il s'appelle Ricky Simmons.
Его звали Матт Стивенс.
La victime s'appelait Matt Stevens.
И когда настала пора, лидер нашей группы, его звали Донелл, сказал мне "Ты не пойдешь".
Et au moment venu, le chef Donyell, s'est tourné vers moi et a dit "Tu viens pas".
Его звали Джои Эдалиэн, пока он не сменил кучу псевдонимов за несколько лет, представляя себя.
Il s'appelait Joey Adalian, bien qu'il ait eu un tas d'alias lorsqu'il était voleur d'identité.
Нет, Марк, он ушел, и у нас мало времени, быстрее, как его звали?
Non, Mark, il est parti, on a pas longtemps, rapidement, quel était son nom?
Как его звали?
Il s'appelle comment?
Как же его звали?
Comment s'appelait-il?
Его звали Оливер.
Il s'appelait Oliver.
И тогда Арни- - так его звали- - Он пошел к главе компании и наврал кое-что обо мне,
Et puis Arnie, il s'appelait comme ça, est allé voir des responsables de la compagnie et a raconté des mensonges sur moi.
Его звали Прометей.
Il s'appelle Prométhée.
Как же его звали...
C'était quoi, son prénom?
Его звали Антуан Гаррис. Для своих 13 лет он был довольно здоровым.
Il était grand pour son âge, Antoine, il n'avait que 13 ans.
Мы звали его дедусик из-за его роста.
Nous avons toujours appelé Pip Pop parce qu'il était si petit.
Его звали Дон-Су О, и он был худой и бледный, как рисовая бумага.
Il s'appelait Oh Dong-soo. Il était fin et pâle comme une feuille de papier et il souffrait d'un hoquet incessant.
Его, кажется, звали Дженни.
Il l'a nommée Jeong-hee, je crois. Il voulait l'élever dans sa chambre.
Его звали
Ben Swordstron.
Завалили уличного торговца... звали его Лекс.
Un dealer de rue qui s'appelle Lex.
Как звали его отца?
Le nom de son père?
Ваш сын Орн расследовал убийство девочки в 1974 году, а жертва, скорее всего, была его сводной сестрой. Её звали Аудур.
Votre fils Orn a enquêté sur la mort d'une fillette en 1974 qui était plus ou moins sa demi-sœur.
Его владельца звали Жан-Карло.
Tenu par un certain Giancarlo.
Ну, если твою мать звали не Бети Крокер, она взяла его из книги.
Eh bien, à moins que votre mère ne soit Betty Crocker... elle la tient d'un livre.
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы. Мы звали его моим братом.
Un correspondant étranger vivait chez nous quand j'étais jeune, et on l'appelait mon frère.
По-твоему, его друзья просто звали его "желтоглазый"?
Tu crois que ses amis l'appelaient "Yeux jaunes"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]