English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Завтра в

Завтра в tradutor Francês

5,543 parallel translation
Встретиться завтра в офисе.
Il veut me voir demain, au bureau.
В любом случае я не собираюсь идти завтра в школу.
Ce n'est pas comme si j'allais en cours demain.
Подумай, что ты прочтешь завтра в спортивных газетах?
Peux-tu regarder les centres de sport demain?
Увидимся завтра в Детройте.
Je vous verrai demain à Détroit.
Вы могли бы встретить их завтра в церкви.
Vous pourriez les rencontrer à l'église demain.
Дженна, мне нужен твой паспорт... мне завтра в посольство, для ускорения оформления наших выездных виз.
Jenna, j'ai besoin de ton passeport... J'ai un rendez-vous demain à l'ambassade pour expédier nos visas.
В четыре у тебя Эллис, завтра в десять Маккини, в два
Tu as Ellis 4 : 00 aujourd'hui, McKinney à 10 : 00 demain,
Завтра в 8 утра ты подпишешь эти бумаги, а в 8 : 01 свалишь отсюда.
Tu vas signer ces papiers à huit heures demain matin, et à huit heure une, tu disparais.
Поэтому, мы пригласили их решить нашу проблему с термитами завтра в пгт. Вандергоус. ( посёлок городского типа )
On a pris rendez-vous pour évaluer notre problème de termites demain à Vandergoes Township.
Отвези его домой, ему завтра в школу.
Ramène le à la maison, il y a classe demain.
Привези мне налоговую отчетность за последние три года, встретимся завтра в "Моне".
Il faut que tu me ramènes tes déclarations d'impôts des trois dernières années et que tu me rejoignes demain chez Mona.
- Завтра в полдень отчитаешься.
Tu as jusqu'à demain midi.
Я встречаюсь завтра в здании с фотографом, чтобы они засняли пространство.
Alors, je dois rencontrer un photographe au bâtiment demain pour qu'ils puissent le photographier.
У меня в квартире, завтра вечером, в восемь
Viens chez moi demain soir à 20h00.
- Завтра в Чикаго.
- demain à Chicago.
Это не телефонный разговор. Завтра в 9 утра.
C'est préférable si nous parlons en personne... 9 heures, demain matin.
Вы явитесь по ней в суд завтра.
Et vous saurez répondez devant le tribunal demain.
Да. Завтра меня спросят, как продвигается поглощение, и придется сказать, что мы можем проиграть, и тогда они спросят, что еще у меня есть в запасе, и я отвечу, что ничего.
Non et maintenant ils vont me demander demain comment se porte Gillis, je vais devoir leur dire que l'on a peut-être perdu, qu'ils vont me demander ce que j'ai d'autre, je vais devoir leur dire que je n'ai rien.
В котором часу завтра будем разбираться с нашей посадочной полосой?
A quelle heure on ira vérifier la piste d'atterrissage demain?
Завтра, ровно в 8 утра, я хочу, чтобы вы знали план этого этажа лучше, чем лицо собственной матери.
Demain, 8h00, en forme, Je veux que vous connaissiez ce plan mieux que le visage de votre mère.
Мы с ребятами, завтра собираемся в небольшое путешествие.
Amber! Moi et l'équipe, on va faire une petite virée demain.
Я отправлю тебя в отпуск завтра.
Bien.
Ты проберись завтра к нам в сад попозднее,
Demain soir, essaye de venir dans le parc.
В этот раз ты мне не нужна. Увидимся завтра
Je n'ai pas besoin de toi cette fois, je te verrai demain.
О, да. Я записался в Гринблатт Страхование, мне дали номер 1-800, но они закрыты до завтра.
Oui j'ai un numéro pour les assurances Greenblatt mais ils sont fermés jusqu'à demain.
Завтра утром выезжаешь в Теннесси.
Vous partez pour le Tennessee demain matin.
Никак, это высококачественный товар, производимый только в Германии. Так что его установят только завтра.
Non, c'est un produit haut de gamme uniquement commercialisé en Allemagne on l'aura installé demain.
Проследите, чтобы она была доставлена в Форт Уильям завтра, к закату.
Faites en sorte de l'amener à Fort William d'ici le coucher de soleil demain.
Разве вы не должны завтра доставить меня в Форт Уильям?
Ne devez-vous pas me conduire à Fort William demain?
Я бы хотела, чтобы завтра ты сидел в первом ряду.
J'aimerais que tu t'assois devant demain.
В какой-то момент... завтра, через неделю, через месяцы... он сорвётся.
Dans un sens... Dans un... un jour ou une semaine ou un mois... Il essaiera de mordre.
В Азлан, завтра?
Je vous le dis.
Пойдём в городскую управу завтра утром.
On ira à la mairie demain matin, changer notre position, et ça sera fini.
Хочу, чтобы завтра ты полетел в Нью-Йорк.
Je veux que vous alliez demain à New-York.
Мне завтра утром лететь в Нью-Йорк.
Je dois aller à New York dans la matinée.
Завтра утром в 10.
Demain à 10 h 00.
Завтра ярмарка выпечки в школе, так что я приготовила свои фирменные овсяные шоколадные чипсы, хорошо?
Oh, oui, j'ai vu tous ces papiers qui trainaient ça et là, aussi j'ai pensé que je pouvais t'aider à t " organiser. Tu dois apporter des cookies à l'école demain pour la vente de gâteaux, alors j'ai fait mes chips aux flocons d'avoine au chocolat, ça te va?
вернусь завтра первым рейсом в Сиэтл.
Je prendrais le premier avion pour Seattle demain matin.
Завтра я съезжу в магазин и всё привезу.
J'irai au Makro et prendrai tout demain.
- Завтра Алфея Джарри приступает к работе в офисе шерифа.
Althea Jarry s'installe demain, dans le bureau du shérif.
Я... Я поеду в Норко завтра.
Je vais dans le Nord demain.
Я поеду в Норко завтра.
Je vais partir demain à Narco.
Мистер Вэн, я полагаю вы в курсе, что завтра за день.
M. Wen je suppose que vous savez quel jour on est demain? Oui monsieur.
Поставьте ее визит первым в моем расписании на завтра.
Je la veux dans mon bureau demain à la première heure.
Записалась в клинику на аборт на завтра.
Je me fais avorter demain.
Потому что завтра утром в КЦБ найдут твои чертовы документы.
Parce que la commission va avoir une preuve de cette merde que tu appelles deal dès demain matin.
Завтра мы идем в суд. И, если повезёт, расследование закончится еще до того, как он успеет нас допросить.
Nous allons au tribunal dès demain, et avec de la chance, nous allons faire que tout ça disparaisse avant même qu'il ait le temps de déposer contre nous.
- Завтра мы можем вернуться в Бруклин. - Что?
Puis, on retourne demain à Brooklyn.
Он хочет, чтобы Линкольн встретился с ним завтра днем в стрип-клубе неподалеку от аэропорта О'Хара.
Il veut que Lincoln le retrouve dans un strip-club à l'extérieur d'O'Hare demain après-midi.
Я достала паспорт, потому что завтра иду в Больницу строгого режима к одному пациенту. - К Леонарду Вансу.
J'ai besoin de mon passeport parce que je vais à l'hôpital sécurisé Crowley demain pour rendre visite à un patient.
Вы, Руфь Элизабет Коул, виновны в убийстве и будете повешены за шею, пока не умрете, завтра.
Vous, Ruth Elizabeth Cole, êtes coupable de meurtre et serez pendu par le cou jusqu'à ce que mort s'ensuive demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]