Избавьтесь от него tradutor Francês
45 parallel translation
Избавьтесь от него.
Renvoyez-le.
Он здесь, чтобы обмануть нас Избавьтесь от него
Il est ici pour nous voler. Se débarrasser de lui...
Избавьтесь от него.
Débarrassez-vous de lui.
Просто избавьтесь от него.
Débarrasse-m'en.
Просто избавьтесь от него.
T'as qu'à t'en débarrasser.
Избавьтесь от него!
Débarrassez-vous de lui!
- Избавьтесь от него. - Сэр?
- Débarrassez-vous de lui.
И вообще, если у вас еще кто-то неожиданно появится, лучше избавьтесь от него.
Et si quoi que ce soit d'indésirable arrive à l'avenir, débarrasses-t-en.
Избавьтесь от него.
Emmenez-le.
Избавьтесь от него.
Débarassez-vous de lui.
Избавьтесь от него.
Éliminez-le.
- Избавьтесь от него! - Избавьтесь от него!
"Débarrassez-vous de lui!"
Избавьтесь от него немедленно
- Faites-le sortir.
Просто избавьтесь от него.
Éloignez-vous.
Просто избавьтесь от него.
Éloignez-vous de Dave.
Избавьтесь от него. Эй!
Je ne le sais pas et je n'ai pas envie de le savoir.
Избавьтесь от него.
Butez-le.
Избавьтесь от него.
Débarrasse-t'en. Les escaliers!
Избавьтесь от него!
- Débarrassez-moi de ça!
Избавьтесь от него.
Occupez-vous de lui.
Избавьтесь от него.
Éliminez-le
Избавьтесь от него.
- Oui. Emparez-vous de lui.
Сдулся. Избавьтесь от него.
Il n'est plus opérationnel.
Избавьтесь от него или отдайте в полицию.
Débarrassez-vous d'elle ou le donnez-la à la police.
Избавьтесь от него.
Débarrasses toi de lui.
Шшш... Избавьтесь от него.
- Débarrassez-vous de lui.
Избавьтесь от него.
Faite le disparaitre.
Избавьтесь от него. Ничего.
Tout va bien, vraiment.
Избавьтесь от него.
Se débarrasser de lui.
Верните Борна, или избавьтесь от него.
Ramenez Bourne ou réglez-lui son compte.
Избавьтесь от него.
Débarrasse-toi de lui.
Избавьтесь от него!
Débarrassez-vous de lui.
Избавьтесь от него.
Débarrassez-vous-en.
- И если он знает слишком много - избавьтесь и от него.
- S'il en sait trop, débarrassez-vous de lui.
Избавьтесь от него.
Abattez-le.
О, нет? Избавьтесь от него.
Jette-moi cette pute aux ordures.
А от него избавьтесь.
Débarrassez vous de lui.
избавьтесь от них 35
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
избавься от неё 41
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
избавься от неё 41