Красивый дом tradutor Francês
206 parallel translation
У вас очень красивый дом.
C'est vraiment agréable chez vous.
- Какой красивый дом! - Рада, что он вам нравится.
Quelle maison adorable!
У нас будет красивый дом.
Nous vivrons dans un endroit merveilleux.
У вас очень красивый дом, Дженнифер.
Je pense que vous avez une jolie maison, Jennifer.
- У Вас очень красивый дом.
- Votre maison est magnifique.
Ну, у меня есть красивый дом, украшения, наряды...
J'ai une belle maison, plein de vêtements...
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
J'ai des projets. Les enfants n'auront plus à vivre chez ta sœur. Tu auras de l'argent,
Я видела такой красивый дом.
J'ai vu une maison de rêve.
"Красивые блюда, красивый дом."
"Belle vaisselle, jolie maison."
- У вас очень красивый дом. - Спасибо.
- Vous habitez une belle maison.
Наш дом. Наш красивый дом.
Notre jolie maison.
У вас красивый дом.
Votre maison est magnifique.
Очень красивый дом, стоит целое состояние.
Une maison superbe. Immense.
Может быть, красивый дом сделает его обладателя менее отталкивающим?
Peut-être que la beauté de cette maison rendrait son propriétaire moins repoussant, Lizzy?
- Какой красивый дом!
Elle a une belle maison!
- Хотела сказать, у тебя очень красивый дом.
Il faut que je te dise, ta maison est superbe.
Наш красивый дом с украденным кабельным и выключателем в форме человечка с пенисом.
Notre belle maison avec le câble volé, et le bonhomme avec le pénis comme interrupteur.
- У вас очень красивый дом.
Quelle maison magnifique.
- У вас красивый дом.
Votre maison est charmante.
Какой красивый дом!
Quelle belle maison!
- Я смотрел на них, на их красивый дом и на их ребенка, и на то как они обнимают друг друга, и на секунду пожалел, что я не лесбиянка.
En les voyant avec leur bébé dans leur belle maison, s'enlaçant, J'ai rêvé un instant d'être moi aussi une lesbienne mais faudrait brouter du minou, non merci!
У вас очень красивый дом.
- Votre maison est superbe.
- Красивый дом.
- Très jolie.
- Красивый дом.
- Jolie maison.
Во-первых, Китти, рад это признать, у тебя красивый дом.
Tout d'abord Kitty, je tiens à te dire que tu as une adorable maison...
- Красивый дом!
- C'est une très belle maison.
У вас прекрасная семья. И если вы простите мне мою дерзость, у вас очень красивый дом.
Vous avez une famille merveilleuse... et si vous me permettez... une très belle maison, aussi.
Какой красивый дом.
C'est une belle maison.
У вас красивый дом, но миллион долларов - очень большие деньги.
C'est une jolie maison mais 1 million de $, c'est beaucoup.
У вас такой красивый дом.
Vous avez une si belle maison.
Да, чтобы купить дочери красивый дом во Франции.
Et c'est comme ça qu'il peut s'offrir une belle maison en France pour que sa fille en profite.
Красивый дом. Деньги. Но у меня нет тебя.
Une belle maison... de l'argent... mais je ne t'ai pas, toi.
Красивый дом.
C'est une belle maison.
– У тебя красивый дом.
C'est joli chez toi.
У Вас такой красивый дом.
Votre maison est très belle.
У вас красивый дом.
Vous avez une bien belle maison. Très belle.
У вас красивый дом.
C'est une très jolie maison.
У этого парня красивый дом.
Waouh, ce garçon a une putain de maison.
Продается дом. Красивый дом ( но с привидениями )
Une belle maison ( hantée ) à vendre.
Я счастлив, что у тебя такой красивый дом, прости за прошлое.
Je suis heureux que tu aies choisi une si belle maison, désolé pour mon retard.
Вау, у тебя реально красивый дом.
Ouah, vous avez une maison magnifique.
"Он хочет красивый, пустой дом..."
Il veut une belle maison abandonnée...
В Нью-Йорке у меня был старый дом. Не очень красивый.
J'en habitais une à New York, ça n'avait rien d'amusant.
Ты красивый, как и твой дом.
Vous êtes beau comme votre maison.
Это был очень красивый дом!
Viens-en au fait! Oui, j'y viens.
Красивый у тебя дом, Ральф.
C'est joli, ici. C'est à toi?
Красивый тигр, твой дом, музыка... Я думаю, тебя никто не знает, Д.
Ce magnifique tigre, cette maison, cette musique... je ne crois pas que quiconque vous connaisse, D.
- Красивый у вас дом, сэр.
- Belle maison.
Красивый у вас дом.
C'est une belle maison.
- Дом красивый?
C'est beau, la maison?
- Красивый дом.
Quelle jolie maison.
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21