Кто сказал это tradutor Francês
1,291 parallel translation
Кто сказал это?
Qui dit ça?
Нет, кто сказал это тебе?
Non. Qui t'a dit ça?
- Кто это сказал?
- Qui dit ça?
Кто это сказал?
D'après qui?
Кто это сказал?
Qui a dit ça?
- Кто тебе это сказал?
- Qui t'a dit ça?
За это тебе платили двойную ставку? - Кто тебе сказал?
Que ta paye est le double de la mienne?
За это тебе платили двойную ставку? - Кто тебе сказал?
- Qui t'a raconté ça?
- Кто вам это сказал?
Avec qui avez-vous parlé?
Гарри, я соврал тебе, когда сказал, что тебе сделал больно тот, кто прислал меня. Это я искалечил тебя.
La personne qui t'a fait du mal, c'est moi.
- Кто это сказал?
Mais qui a dit ça?
- Ты же сказал, это был кто-то другой.
- Tu as dit : "Quelqu'un."
Ты знал, кто был за это отвечает, и ты ничего не сказал.
Tu savais qui en était responsable et tu n'as rien dit.
А кто сказал что это дерьмовый фильм?
Un film de merde?
И потом, кто сказал, что это были наши?
Et plus important encore, qui a dit qu'ils étaient des survivants du crash?
Кто сказал, что это был кошмар?
Qui a dit que c'était un cauchemar?
А кто сказал, что это моя первая охота на кабана?
Qui a dit que c'était la première fois que j'allais chasser le sanglier?
А кто вам это сказал?
Qui vous l'a dit?
Кое-кто сказал мне, что это была моя слабость.
Quelqu'un m'a dit que c'était une faiblesse.
Кто тебе это сказал?
Qui est cette source en question?
Ты сам сказал, никогда неизвестно кто это был до последней секунды.
Vous l'avez dit vous-même, vous ne pouvez jamais dire qui c'est avant la dernière seconde.
Сказал, это сделал кто-то другой.
Il a dit que c'était peut-être autre chose.
Это коп сказал, что кто-то не хотел, чтобы про это узнал ты... поэтому все подстроено так, как будто это было самоубийство.
Le meurtrier voulait pas que vous le sachiez, alors il a déguisé son crime.
Кто тебе это сказал?
Qui te l'a dit?
Кто вам это сказал?
Qui vous a dit ça?
- Кто сказал тебе это?
Il n'a pas fait. Qui a dit cela?
Он сказал, что знает, кто это сделал.
Il dit savoir qui l'a fait.
- Знаешь, кто это сказал?
- Qui a écrit cela?
Кто тебе это сказал?
Qui vous a dit ça?
- Кто вам это сказал?
- Qui vous a garanti cela?
"Только он сказал это голосом робота из" Доктора Кто ". "
Salut. Ça va?
Нашелся бы кто-нибудь посмелее, кто сказал бы ему, что это не его игрушка.
Qui aura les couilles de moucher ce chieur?
Кто тебе это сказал?
Qui vous a raconté ça?
Но кто-то сказал, что более важно - это найти того, кто стрелял.
Mais un homme dit un jour que découvrir qui avait tiré la flèche était plus important.
- Да. Можешь пойти к тем, кто это сказал и сообщить им, что они правы. - Здорово.
Eh bien, tu peux aller dire à "on" qu'il avait raison.
Кто сказал что это произойдет?
Qui a dit qu'on en sortirait?
- Кто тебе это сказал?
- Tu es un menteur.
И кто же вам это сказал?
Et qui vous a dit ça?
Кто тебе это сказал? Он.
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Вау. Кто тебе это сказал?
- Qui t'a dit ça?
Это кто сказал?
Qui?
[Мередит] Тот кто сказал, что победа это не все...
Celui qui a dit que gagner, ce n'était pas tout... - Ooh.
Кто это сказал? Я забыл.
J'ai déjà entendu ça.
Серьезно, кто это сказал?
Sérieusement, qui parle comme ça?
Кто тебе это сказал?
D'où tu sors ça?
Кто это сказал? Я только что сказал.
Douglas Mc Arthur aurait sûrement dit quelque chose de similaire.
Что? ! Кто это сказал?
Non, non, je parle à Cadman, taisez-vous une seconde.
Кто из вас это сказал?
Lequel d'entre vous a dit ça?
Кто вам это сказал?
- Qui vous a dit ça?
Я знаю Беверли Эдисон и я рада, что кто-то наконец сказал это.
Je connais Beverly Addison, et je suis contente que quelqu'un l'ait finalement dit.
кто сказал 1722
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56