Кто сказал вам tradutor Francês
385 parallel translation
Кто сказал вам мое имя?
Qui vous a dit mon prénom?
Кто сказал вам, что этот брак не является другим способом помнить?
Qui dit que ce remariage n'est pas une autre façon de se souvenir?
Кто сказал вам, что в окопах были флажки? Я слышал, как кто-то говорил, что видел один флажок, сэр.
J'ai entendu quelqu'un dire qu'il en avait vu un.
- Кто сказал Вам это?
Qui a dit ça?
Кто сказал вам?
D'oû le savez-vous?
- Кое-кто сказал мне, что вам это понадобится.
- On m'a dit que vous en aviez besoin.
- Кто вам это сказал?
Alors, vous savez?
- Кто вам это сказал?
Qui vous a dit cela?
Ты заставил ее это сделать, чтобы жениться на ней. - Кто вам это сказал?
Tu voulais épouser cette femme et tu l'as dirigée.
- Он сказал вам обвинить Колена? - Нет. - А кто?
- Qui vous a conseillé d'accuser Colin?
- Кто вам это сказал?
- Qui vous a dit ça?
Кто вам сказал?
Qui a dit ça?
Кто вам сказал, что она меня любит?
vous êtes sûre!
Кто вам сказал, что я думаю о женитьбе?
Qui parle de mariage?
- Кто вам сказал это? - Никто.
– Qui vous a dit ça?
Кто вам сказал?
Qui vous l'a dit?
Кстати, а кто вам сказал, что я продаю машину?
Qui vous a parlé de ma voiture?
Кто вам это сказал?
Qui vous a dit ça?
Кто вам сказал?
Qui vous a prévenus?
Кто вам это сказал?
- Qui vous l'a dit? - Certes pas ma fille!
Кто вам сказал, что ниггерам можно ездить по дорогам Кэкстона? Разве её заслуживают только белые?
Vous avez vu les petits bamboulas à l'arrière?
Кто это вам сказал?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
– Кто Вам сказал?
- Qui vous en a parlé?
Кто вам сказал, что мы приходим в этот мир, чтобы быть счастливыми?
Qui a dit qu'on vient au monde pour être heureux?
- Кто вам сказал делать это?
- Qui vous a dit d'arrêter? - Mais... vous.
Кто вам сказал, что она короткая?
Toutes les filles les portent ainsi.
Кто вам сказал, что я убил его?
Qui vous a dit ça?
Кто вам сказал?
Qui qui dit ça?
Кто вам сказал, что вы мне нужны? Тогда о чем мы вообще говорим?
Je n'y tiens pas.
- Кто вам сказал?
D'après qui?
Кто вам сказал?
Qui vous a dit ça?
- Кто вам сказал?
Elle-meme.
который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,.. был ли у вас кто-нибудь другой?
Avant M. Wiener, qui a déclaré être arrivé chez vous à 2h, avez-vous eu une visite?
А кто вам сказал, что мы вернемся сегодня?
qui vous a dit qu'on serait à Paris ce soir.
- Кто вам это сказал?
Qui vous a dit cela, sur le chef du S.R. russe?
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
Qui vous a dit que cet homme était ici? Personne.
- Кто вам про это сказал?
- Qui vous en a parlé?
- У Вас есть жена. - Кто Вам сказал?
Vous avez une femme...
Кто вам сказал, что здесь действительно желания исполняются?
Qui vous a dit qu'en ce lieu vos désirs s'accomplissent?
- Кто это вам сказал?
- Qui vous a dit ça?
Кто вам сказал?
Qui vous'a dit?
А кто вам сказал, что у меня есть машина?
- Qui vous a dit que j'en avais une?
Это вам кто-нибудь сказал или вы сами решили?
Quelqu'un vous l'a dit ça ou vous l'avez décidé vous-mêmes?
- Кто вам сказал, он у турок?
Comment sais-tu qu'il est chez les Turcs? - Izedin me l'a dit.
Господин Бродер, кто вам сказал, что ваша жена беременна?
- Oui. - M. Broder. Qui vous a dit qu'elle était enceinte?
Кто вам такое сказал. У меня же есть цель, стимул жить.
Maintenant que j'ai une raison de vivre!
Тот, кто вам это сказал, верно, спятил.
C'est un cinglé qui vous a dit ça.
Кто вам это сказал?
- Qui vous a dit cela?
- Кто вам сказал?
- Qui vous l'a dit?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
Qui vous a dit?
- Кто вам это сказал?
Qui t'a dit ça?
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал тебе 74
сказал вам 19
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал тебе 74
сказал вам 19
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам нужна помощь 220
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам плевать 25
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам плевать 25