Люблю ее tradutor Francês
1,833 parallel translation
Менее эффектную и смышленную версию себя. Я люблю ее.
Une version moins belle et moins intelligente.
А когда Майе будет лучше, скажи, что я уехал и что я люблю ее.
Quand Maya sera tirée d'affaire, dites-lui que je suis parti et que je l'aime.
Потому что ты.. - Я люблю Эддисон... Я люблю ее, и в то же время я ненавижу ее.
Je l'aime et je la hais à la fois.
Нет, я люблю ее.
Non, je l'aime.
Моя дочь любит меня, а я люблю ее.
Ma fille m'aime et je l'aime en retour. Pouvez-vous prononcer son nom?
Потому что я люблю ее, понятно!
Je l'aime. D'accord?
Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок.
J'ai dit "je t'aime" pour la 1re fois, et elle pensait que je lui offrirais un cadeau.
Увидишь мою супругу - передай ей, что я люблю ее.
Si tu vois ma femme, dis-lui que je l'aime.
О чем вы говорите? Я пытался сказать ей, что я люблю ее, но она она все неправильно поняла и - - а! Кэрри.
- De quoi tu parles?
Она моя, и я люблю ее.
Je l'aime! - J'y travaille depuis un an.
Я люблю ее, Марк.
Je l'aime, Mark.
Я очень сильно люблю ее.
Je l'aime beaucoup.
Я люблю ее.
Je t'aime.
Люблю ее пыл.
Elle a un entrain fou!
Я ни разу не сказал девушке, что люблю ее.
Je n'ai jamais dit à une fille que je l'aimais.
И, если поможет, скажи, что я люблю ее.
Si ça aide, dis lui que je l'aime
Я люблю ее больше, чем ты.
- Moi, encore plus.
Пожалуйста, скажи ей, что мы скоро вернемся домой. И еще скажи, что я люблю ее всем сердцем
- S'il te plaît, dis-lui qu'on revient bientôt..... que je l'aime de tout mon coeur.
Я люблю ее.
Je l'aime.
- Моя мать... я не люблю ее.
Ma mère, je ne l'aime pas.
Я так ее люблю.
Je l'aime tellement.
Я люблю ее.
- C'est ça.
Я люблю её, Роуз.
Je l'aime Rose.
Я сказал жене, что люблю её, и попросил дождаться меня.
Vous avez brisé le cœur de ma fille car vous deviez partir jouer au soldat pendant un an.
За это я и люблю её.
Je l'aime pour ça.
Мария называет себя идолом андеграунда, но я её не люблю.
Maria se dit une idole de métro, mais je ne l'aime pas.
Видите ли, я ее люблю такой, какая она сейчас, с этой ужасной опухолью в голове.
Je l'aime maintenant, avec sa fichue tumeur.
И я всё ещё люблю её до безумия.
Et je l'aime encore. Ça me lâche pas.
Передайте Даниэль, что я люблю её. Скажите ей, что я там, где хотела бы быть, и у меня нет никакой необходимости возвращаться.
Dites-lui que je suis bien là où je suis, et que je ne compte pas en repartir.
Я люблю её, но я сбежал.
Je l'aime, mais j'ai fui.
И я люблю ее.
Et je l'aime.
Я люблю её, но сбежал.
Je l'aime mais j'ai fui.
Я люблю её, и я лучше буду любить Сару, чем иметь Интерсект.
Je l'aime. Je préfère aimer Sarah qu'avoir l'Inter Secret.
И она хотела чтобы вы её любили. Но я и так люблю её.
- Elle voulait que vous l'aimiez.
А я её люблю.
Et j'aime ce travail.
Том, я люблю твою мать, и если бы это был 1955, я бы согласилась с ее методами воспитания, но я не позволю ей вырастить наших детей как...
Tom, j'adore ta mère, et si on était en 1955, je serais d'accord avec ses techniques d'éducation, mais je ne la laisserai pas élever nos enfants pour qu'ils deviennent comme...
Если не вернусь, передай маме, что я её люблю.
Si je reviens pas, dis à ma mère que je l'aime. Ce sera fait.
И после этого диска и комикса она поймёт, как я её люблю.
Entre la compil et la BD, elle saura à quel point je l'aime.
Ты знаешь, как я люблю, когда ты играешь ее.
Tu sais combien j'aime comment tu la joues.
Я ее люблю.
On va se marier.
Я должна сказать ей, что люблю её, и у неё всегда будет преимущество.
Je, je dois lui dire que je l'aime, et qu'elle sera toujours une priorité.
За это я её и люблю.
Je l'aime pour ça.
Я все еще люблю ее.
Elle me plaît toujours.
Люблю твою улыбку Её хочу кусать
J'aime la façon dont vous souriez je pourrais mordre la lèvre
Я люблю пи * * ду. Вижу пи * * ду, я её хочу и всё!
Si je vois un cul, je veux le baiser.
Не знаю. Знаю лишь, что очень люблю её.
Oh, je ne sais l'expliquer.
Я очень сильно люблю её.
Parce que je l'aime de tout mon coeur!
Я знаю, как сильно люблю её. И это не изменится.
Je sais ce que je ressens pour elle, et ça ne changera pas.
- А что если я ее люблю?
- Et si je l'aime?
Именно потому, что я ее люблю, я не могу ей это сказать.
Puisque je l'aime, je ne dois pas le lui dire.
"но она умная и красивая... и я ее люблю".
"mais elle est intelligente, " elle est belle, "et je l'aime."
люблю её 27
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44