English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Найди все

Найди все tradutor Francês

187 parallel translation
Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть.
Va à la morgue et ramène toutes les photos de Joan Gale.
Найди все сигналы бедствия в Секторе Терра, что-то о спасшемся челноке.
S.O.S. pour l'ensemble de l'espace, secteur Terra, pour un sauvetage de navette.
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы. Возьми карту.
Prends la carte.
Найди все Сокровища и с гордостью улыбнись.
L'OPÉRATION URGENTE DE ZORO ET CHOPPER!
Найди все Сокровища и с гордостью улыбнись.
Jessica m'a parlé de deux nouvelles recrues en cuisine. Sur quel sujet dois-je interroger Zoro?
Иди в Сеть. Найди все, что летало в течение последнего часа.
Trouve-moi tout ce qui volait il y a 1 h.
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
Trouve Whitey. Demande-lui de se renseigner.
Выйди на улицу, Шинза, о тебе все говорят.
Sors, Shinza, ils parlent tous de toi.
Знаешь, я бы все-таки женился, найди я полупорядочную девушку.
Je crois que je marierais si je trouvais une femme presque honnête.
Пофиг. Найди кого-то и всё.
Débrouille-toi, trouve quelqu'un.
Найди повод и сматывайся, иначе все испортишь.
Trouve une excuse pour devoir partir.
Зайди во все заведения и дай мне знать если что найдешь.
Fouille les moindres recoins et tiens-moi au courant.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Allez chercher de ces grandes... feuilles poilues dans le champ. Hachez-les et puis allez chercher des vers de terre.
Соверши всё, что требует обряд поиска видений : встань на краю вулкана, встань один как перст и станцуй священный танец. И найди этого зверя прежде, чем он укусит ещё раз.
Mets-toi en quête de visions, marche au bord du cratère, exécute ta danse, mais trouve cette bête avant sa prochaine proie.
Аквел торопится, понимаешь? Возьми Аннигилятор, протри его каким-нибудь одеколоном, найди футляр и убедись, что все выглядит безупречно.
Donny, Ackwell semble pressé, alors... prends l'Annihilateur, et nettoie-le à l'eau de Cologne.
Мой папа в тюрьме? Моя мама тоже в тюрьме, вся моя семья там! Найди себе работу, как все другие!
Mon père est en prison, ma mère, mon frère et ma soeur aussi.
Нельзя просто сказать ему, просмотри все записи и найди одно и то же лицо.
Il ne suffit pas de lui dire : " "Trouve-moi le visage qui revient" "!
Просто найди всё об этом демоне - его сильных и слабых сторонах, месте появления и, что важнее, что он собирается делать с этой перчаткой.
Essaye de trouver tout ce que tu peux sur ce démon, ses forces, ses faiblesses, et surtout ce qu'il a l'intention de faire avec ce fichu gant.
Мич, Мич, просто найди Митника и арестуй его. Вот и всё.
Trouvez Mitnick, arrêtez Mitnick, point barre.
Если всё же доберёшься до 3-го батальона найди доктора Райана. Он поделится с тобой всем, что имеет.
Si t'arrives pas à rejoindre le 3ème... le Dr Ryan te donnera ce qui lui reste.
Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.
Allez fermer les volets à la cuisine
Найди эту чертову квитанцию и я всё расскажу, что Массимо о тебе думал.
Trouve-moi cette fichue facture, et je te dirai tout ce qu'il pensait de toi.
Все мы, в "Си-Ар-Джи" стараемся быть профессионалами, в нашем бизнесе типа "найди то, что нужно другим", как и вы в "Янсен", в бизнесе "сделай то, что нужно другим".
Nous autres, à CRG, avons toujours considéré que notre travail consistait à découvrir ce que veut le public. Chez Jansen, vous faites ce que veut le public.
Найди все ключики.
Suivez les indices.
Всё путём. * Найди бутылку *
Trouve à picoler On joue vite et tonique
Найди место, куда все убрать
Range moi tout ça.
Ди, тебе в лавку приносят $ 20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке.
On t'en amène pour 20 000 $, Dee, et t'es pas là pour la réceptionner.
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты баллистики по двум несвязанным убийствам из-за наркотиков.
Il a juste un témoin secondaire qui a reconnu D'Angelo et un rapport balistique impliquant deux meurtres sans rapport.
С того же телефона-автомата, что прислали на пейджер Ди'Энджело... с которого все и началось.
Provenant de la même cabine qui a appelé le pager de D'Angelo pour mettre le feu aux poudres.
Найди всё, что сумеешь.
Trouve-moi tout ce que tu peux.
Найди Утилизатора и Бигинса. Все сделать тихо и быстро.
Prends Sorter et Slim Biggins, fais ça vite et discrètement.
Эдди, найди мне все газеты, написавшие об этих обвинениях.
Trouve-moi tous les journaux qui ont parlé de ça.
Найди деньги и сделай все.
Trouve l'argent et fais-le.
Найди всё, что сможешь, об этой женщине, и мы тогда узнаем следующую цель Бомонта.
Le tout avec une grande force. Rulz a reçu deux balles dans la main droite.
То есть Чарли увядает прямо у нас на глазах, а мы, между тем, всё утро должны разрешать "проблемы" Милашки Ди...
Alors Charlie se meurt... et on va parler des états d'âme de Dee toute la matinée. - Génial.
Используй все свои ресурсы, но найди его.
Très bien.
Да все здесь на этом Си Ди Роме
- Tout est sur ce CD-Rom. - Mais on n'a pas d'ordinateur.
Так найди другой способ забрать мои фотографии. Если нет, все в Вистерии Лэйн будут знать, как я выгляжу без одежды.
Alors, trouve un moyen de récupérer les photos ou les habitants de Wisteria Lane n'ont pas fini de me voir!
Это всё из-за тупого фильма "Малышка на миллион долларов", Ди?
C'est à cause de ce film stupide, Million Dollar Baby, Dee?
- Баттерс, иди купи ВоВ, установи на свой компьютер, зайди в игру... пока мы все тебя не убили.
Butters, va acheter World of Warcraft, installe le sur ton ordinateur, et rejoint notre groupe en ligne avant qu'on ne te tue tous.
Найди его, Джек, он всё, что у меня осталось.
Trouvez-le, Jack, il est tout ce qu'il me reste.
Просто найди кого-то другого, и все.
Choisis quelqu'un d'autre, c'est tout.
Ди, всё нормально. На ней даже нет взрывающихся чернил.
Il n'y a même pas de machin antivol.
Всё просто... найди украденные пушки, найдешь убийцу.
C'est simple. Les armes, tu les retrouves, et lui, tu le coinceras.
Тогда лучше найди шмотки поплоше, потому что все дерьмо полетит в тебя.
Je vous conseille de vieux vêtements, parce que la merde vous retombera dessus.
Гарсия, найди маленькие фермы в центральной Калифорнии. поищи все незакрытые дела об убийствах включающих ночной взлом в домах расположенных недалеко от железных дорог.
Je voudrais que tu cherches s'il y a des homicides avec cambriolages non résolus dans les petites villes du centre de la Californie, dans des foyers proches des lignes de chemin de fer.
Найди их, уничтожь все - и ты свободна.
Trouve-les. Détruis-les. Et sors de là.
Найди какое-нибудь романтическое место и скажи, что всё кончено.
Emmène-la dans un bel endroit bien romantique et dis-lui que c'est fini.
Все надежды "Пантер" ложатся на плечи феноменального новичка - Джей Ди МакКоя.
Tous les espoirs des Panthers reposent sur les épaules du phénomène de première année, J.D. McCoy.
Так что найди какие-нибудь физические доказательства в нашем измерении, и все оформи, хорошо?
Trouve des preuves matérielles. Tu sais... d'ici bas et clôture le dossier.
Найди то, что заставило тебя остановить то, что ты делаешь, и напиши все на салфетке.
Trouve ce qui te faisais arrêter ce que tu faisais pour écrire des paroles sur une serviette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]