English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не смотри на нее

Не смотри на нее tradutor Francês

59 parallel translation
Не смотри на нее, не смотри на нее!
Ne la regardez surtout pas.
- Не смотри на нее.
- Ne la regarde pas!
- Я тебе говорила, не смотри на нее!
- Je t'ai dit de ne pas la regarder.
- Лучше даже не смотри на нее.
- En fait, ne la regarde même pas.
Не смотри на нее.
Ne le regarde pas.
Не смотри на нее
- Ne la regarde pas.
Не смотри на нее.
Ne la regarde pas.
Не смотри на нее, и не разговаривай с ней.
Tu ne la regardes pas et tu ne lui parles pas.
- Как хочешь. Но не смотри на нее с желанием, И не посылай ей дружеских и-мейлов
Mais ne la dévorez point des yeux et n'envoyez point de gentils emails.
Не... не смотри на нее.
Ne la regarde pas.
Нет, нет. Не смотри на нее. Смотри на меня.
Regarde-moi, pas elle.
Нет, не смотри на нее, смотри на меня
Non, ne la regardez pas. Regardez-moi.
- Не говори с ней. Не смотри на нее.
- Lui parle pas, la regarde pas.
Не смотри на нее!
Ne la regarde pas!
- Не смотри на нее.
Ne la regardez pas!
Не смотри на нее.
Ne la regardez pas.
Даже не смотри на нее.
Ne la regardez même pas!
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
Non, Julien. Non, ne venez pas la voir.
Не смотри на неё.
Ne la regarde pas.
- Даже не смотри на нее.
Je raccompagne Ally.
- Не смотри на неё, нездоровый ублюдок.
La regarde pas, sale pervers!
– Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. – Шшш...
Concentre-toi plutot sur ton examen.
Просто сфокусируй своё внимание, не смотри на неё.
Concentre-toi.
Не смотри на неё.
La regarde pas.
Не смотри на неё.
Ne la regardez pas.
Не смотри на нее.
Regarde pas.
Лучше даже не смотри на неё, ей может не понравиться.
Ne la regarde même pas. Elle pourrait mal le prendre.
Просто не смотри на нее.
Arrête de la fixer.
Хорошо, смотри, мы оба знаем, что никто не вымогал деньги у жертвы убийства по телефону, так, может быть, он обнаружил, что Паула Линдберг пытается забеременеть от садовника и начинает на нее давить, она убивает его, а юный Казанова ей помогает.
On sait tous les deux que la victime pouvait escroquer pour une ligne téléphonique. Peut-être qu'il a su que Paula Lindbergh voulait tomber enceinte du jardinier. Il la fait chanter.
Даже не смотри на неё.
Vous la regardez même pas.
Джейкоб, не смотри прямо на нее.
Jacob, ne la regarde pas directement.
Не смотри на неё!
Ne la regarde pas!
Не смотри так на нее, хорошо?
Ne la regarde pas comme ça, ok?
Клара, смотри на нее, не отрывай взгляд!
Continuez à la regarder, ne regardez qu'elle!
Смотри, я ни хотел врать... Но я не мог сказать её родителям горный лев напал на нее на домашней вечеринке.
Je ne voulais pas mentir, mais je ne pouvais pas vraiment dire à ses parents qu'un cougar l'avait attaquée à une fête de fraternité.
- Только не смотри на неё.
- Ne la regarde pas.
Смотри на неё, люби её, но ты никогда не получишь её, даже со всеми теми чёрными деньгами, что ты припрятал в своём банковском хранилище.
Vous pouvez regarder, mais vous ne l'aurez jamais. Pas même avec l'argent noir que vous avez entassé.
Не смотри на неё, я с тобой разговариваю.
La regardez pas. Je vous parle.
Барт, не смотри на неё!
Bart, arrête de le regarder!
Сэм, не смотри на неё.
Sam, ne la regarde pas.
Смотри на нее, сколько хочешь. Она тебе не поможет.
Fixe-la, mais elle n'y peut rien.
Смотри на нее, будто хочешь знать все о ней.
Et regarde-la comme si tu voulais tout connaître ce qu'il y a à savoir sur elle.
Не... смотри на нее.
Ne la regardez pas.
Даже не смотри на неё.
Ne la regarde même pas.
Вся страна смотри на неё, но никто не видит.
Tous les yeux de la nation sont sur elle, mais personne ne la voit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]