Он доктор tradutor Francês
1,266 parallel translation
Ага, он доктор и мясник
Oui, il est docteur et boucher.
... доктор подумал, что Джеку станет легче, если он попробует выразить свои эмоции стихами.
Le médecin a pensé qu'une bonne thérapeutique serait d'exprimer ses émotions artistiquement.
Если он не хочет тебя пристрелить, я сам это сделаю. Доктор Рассел!
s'il ne veut pas tirer, je le ferai.
Доктор, скорее, он умирает!
Vite docteur, il est en train de mourir!
доктор Икума вырастил Садако, и он где то скрывает ее второе "я".
Le Dr Ikuma a élevé Sadako, et il cache son alter ego quelque part.
Ему обязательно нужна операция в ближайшие четыре недели или он умрет. Доктор Резаи в больнице тебе это уже говорил.
Il faut l'opérer d'urgence, sinon dans un mois, ou même moins, il risque de mourir.
Доктор - наш гость... и я уверен, что он нам поможет, как только поймет, насколько серьезна наша ситуация.
- Il est notre invité. Il acceptera de nous aider quand il verra la gravité de la situation.
Я могу принять, что доктор испытывал симпатию к этим... людям, но не могу принять того, что он намеренно рисковал жизнями всей этой команды.
Je peux comprendre que le docteur s'apitoient sur ces... gens, mais pas qu'il risque la vie de tout l'équipage.
Он богатый доктор.
- Et je voulais aller plus loin.
- Так, доктор из-за этой болезни он может вести себя так что это причинит вред детям?
Ces troubles ont-il induit chez M. Porter un comportement... préjudiciable aux enfants?
Доктор, вы сказали, что в прошлое Рождество он так же был не в себе?
Vous dites que M. Porter a présenté un délire, l'hiver dernier?
Я прогуливался, с моим другом около пляжа в Санта-Монике доктор Грэмбс пробегал мимо... И кстати, он в очень хорошей форме.
Je me promenais avec un ami près de la plage, à Santa Monica, et le Dr Grambs est passé en faisant son jogging... ll est très en forme, à propos.
Доктор сказал, что он кое-как выжил.
Le docteur a dit qu'il avait failli y rester.
Он может начинать чистить плазменные трубопроводы на палубе 6. Доктор Циммерман...
Il peut commencer par nettoyer les conduits de plasma du pont 6.
Доктор Циммерман выполнил диагностику моих субтронических цепей, и он совершил очень интересное открытие.
Après vérification, le Dr Zimmerman a fait une découverte très intéressante.
- Разве Джош не упоминал, что он главный по боевому духу? И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал. - Да.
- Josh s'occupe du moral?
Для Вас он мистер МакГерри, а её зовут Доктор Джозефина МакГерри.
La soeur de M. McGarry dont le nom complet est Dr Joséphine McGarry.
Доктор Кросс что он хочет от вас?
Dr Cross, qu'attend-il de vous?
Доктор Фэлл мог бы держать в своих руках, руках неитальянца,.. ... письмо самого Данте Алигьери. Но понял бы он это?
Dr Fell détient peut-être dans sa main, qui rest pas italienne, une note de Dante Alighieri, mais la reconnaîtrait-il?
Он мёртв, доктор Лектер?
Il est mort, Dr Lecter?
Доктор, у моего сына через 7 дней будет вечеринка, И придет одна дама... которую он ждет он ждет, что бы быть с ней
Docteur, mon fils a une fête dans sept jours... et une jeune fille doit venir... qu'il attend de... qu'il attend de retrouver.
И доктор Чакреборти. Из Беллвью перевели пациента, он хочет, чтобы Вы взглянули.
Le Dr Chakraborty : un transfert de Bellevue que vous devriez examiner.
Он здесь, доктор.
- Il est là, docteur.
Когда я приехал, он действительно подтвердил,.. что доктор считает, Майя не переживёт эту ночь.
Et quand je suis arrivé, assez sûr il a répété... que le docteur avait dit elle ne passera pas cette nuit.
Доктор Фьерро не смог подождать. Он просил поговорить с вами.
Le Dr Fierro n'a pas pu vous attendre.
- Этот доктор - кто он?
- C'est quel genre de docteur?
Полковник Жуков был моим другом, а теперь он мертв, Доктор.
Le colonel Zukov était un ami et il est mort, docteur.
Доктор... он шевелился.
Docteur... Il a bougé.
Позвольте представить, это доктор Допплер. Он финансирует это путешествие.
Je vous présente le Dr Doppler, qui finance l'expédition.
Генерал, здесь доктор Раен из ЦРУ, он хочет увидеть вас.
Général, il y a un Dr. Ryan de la CIA. Il veut entrer au NMCC.
Он сказал... Его звали доктор Гилмор. Он сказал, что это не...
Le docteur Gilmore disait... peu importe ce qu'il disait, je lui mentais tout le temps.
Доктор говорит, он ленивый.
Le docteur dit qu'il a une faiblesse.
- Так вот доктор, по мере того как мы изучали Солярис самое инересное это... хм... Он реагирует.
Et bien, Docteur, dans notre observation de Solaris, l'aspect le plus intéressant...
Он - доктор, и он - друг, вероятно, он поможет.
Il est médecin. C'est un ami qui peut vous aider.
А он правда доктор?
C'est un vrai médecin?
Доктор Фрэйзер говорит, что он вероятно какое-то время будет страдать абстиненцией от долгого пребывания в саркофаге, но она ожидает полного восстановления.
Le Dr Fraiser dit que le sarcophage va provoquer un état de manque, mais qu'il se rétablira.
Этот доктор день за днем накачивал твоего друга Арчулету наркотиками чтобы его могли пытать две недели, прежде чем он умер.
Ce docteur a injecté des drogues à ton ami Archuleta, jour après jour, pour pouvoir le torturer pendant deux semaines, jusqu'à ce qu'il meure.
Я ему сказал : "Герр доктор, я кости левой рукой не бросаю, даже если мой папа, да упокоится он с миром, явится ко мне во сне и попросит об этом."
Je lui ai dit : Herr Docteur, "je lancerais pas mes dés de la main gauche même si mon père revenait en rêve me le demander."
Он идиот, этот доктор.
Il est cinglé.
Доктор, он заговорил.
Docteur! II a parlé.
Он наверно хороший доктор.
Il doit être bon, en tout cas.
Он наверху, с ним мама и доктор Беннетт.
Il est avec ta mère et le Dr Bennett.
Все думают, что Бен ваш парень но вы же не больны.. он же доктор, правда?
- Tout le monde pense que Ben est ton copain mais ce n'est pas vrai.
После этого Тому сделали стерилизацию, но он не слышал, как доктор сказал, что эффект появится через пару недель.
Puis Tom a subi une vasectomie. Mais il n'a pas entendu que la procédure serait efficace après quelques semaines.
он был одно время. как его посмотрит доктор.
Enfin, il l'a été fut un temps. Merci. Vous le récupérerez quand le docteur l'aura vu.
ЦРУ, действующее в Гондурасе, Агент Бурк, говорит, что он знает, где Доктор Джексон и Доктор Ли были взяты. - Бурк?
Un agent de la CIA, un certain agent Burke, croit savoir où sont retenus le Dr Jackson et le Dr Lee.
Хороший доктор даже не попытается сам с этим бороться. Он считает тебе нужно лечь в госпиталь для дальнейших обследований.
Le médecin pense que cela dépasse ses compétences et que vous devriez aller à l'hôpital pour des examens.
Его зовут доктор Ашфорд и он...
Alors, son nom est le Dr. Ashford.
Нет, он - граф Олаф, а это не доктор, а его сообщник!
Non, c'est le Comte Olaf et le docteur est son complice.
- Откуда ты помнишь все слова? - Он же доктор.
- D'où tu connais toutes ces paroles?
Он в моей юрисдикции, доктор.
Cela relève de ma juridiction, Dr.
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор харрис 121
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор хант 138
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор хант 138
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор пирс 127
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор фрейд 23
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор фрейд 23