Она голая tradutor Francês
70 parallel translation
Мэнди согласилась, фактически, лечь на пол со мной и сделать мне массаж в то время как она голая.
Mandy va s'allonger par terre avec moi et me masser en habit d'Eve.
А теперь кликаем, и - о-о, она голая!
T'appuies, la voilà nue!
Она разглядывает витрины, и - о-о! она голая!
Elle fait du lèche-vitrines et la voilà nue!
- Она голая? - Не скажу.
- Elle est nue?
Так, как обычно. Она голая, я наверху, она внизу.
Normalement, toute nue, moi dessous, elle dessus.
В Интернете есть фотографии, где она голая.
Il a des photos de toi nue sur Internet.
Ты не знал, что она голая в твоей постели.
Etait nue, sur le lit?
Мы не на нудистском пляже, почему она голая? !
c'est la mer Baltique ou alors pourquoi elle ne porte rien?
- Не надо.Она голая, понимаешь?
- Non. Elle est toute nue.
Она голая!
Elle est toute nue!
Она голая!
Elle est nue!
Она говорит, что снимала. Что у нее нет денег. Она голая.
Elle dit qu'on lui a déjà demandé et qu'elle a pas l'argent, qu'elle est nue.
Она бы ходила голая, если бы на неё хоть кто-то взглянул.
Que ne ferait-elle pour séduire un homme!
- О чём? Скажем, голая ли она под тогой.
Tu te demandes si elle est à poil.
- Она совершенно голая, папа. А что насчет пожилых людей за задним забором?
Elle est nue, papa.
Говорят, она танцевала голая на городской площади и соблазнила священника.
Ils ont dit qu'elle dansait nue sur la place de la ville. et qu'elle avait envoûté un pasteur.
Мэри стояла там голая и она закричала.
Mary était nue et s'est mise à hurler.
Она была голая?
Elle était nue?
Она - голая!
Elle est nue!
Она лeжит голая, распластавшись, и ждeт там, чтобы ee трахнули, так?
Elle est là, à poil, jambes écartées, prête à être baisée.
Вот она точно в моем вкусе... голая.
Je les trouve si... nue.
Она выскочила из палатки ужасно испуганная, беззащитная и совершенно голая мы уже легли спать, а она увидела змею.
Elle attendait dehors, terrorisée, sans défense, et toute nue, parce que le serpent l'avait réveillée.
Я подошел, постучал в дверь... она открыла дверь, голая и все такое, накинув крошечный халатик.
Je suis monté, j'ai frappé, elle est venue à la porte, toute nue avec son petit peignoir.
Она, типа, лежала здесь голая.
Elle etait nue, la.
Она ведь была голая, да?
Miaulement Toi aussi, tu l'as vue toute nue?
Я слышал, она там голая все время.
J'ai entendu dire qu'elle était tout le temps nue sur son lit.
Она, считай, что голая ходит.
Je veux dire, elle est à moitié à poil!
Она не была голая?
Elle était pas toute nue?
И она, видимо, голая.
Elle doit être nue.
Она почти голая.
Elle ne porte rien en dessous.
Она сидела на мне сверху, практически голая и хотела провести со мной ночь.
Elle était assise sur moi, presque entièrement nue me demandant de rester pour la nuit,
И она была голая.
Et il était nu.
Но для меня, Женщина в лучшем виде, когда она абсолютно голая.
Mais pour moi, c'est quand elle est absolument nue qu'une femme est le mieux.
Она, типа, голая на протяжении всего этого чертового фильма.
Pendant tout le film, elle est nue.
Это там, где она типа голая с другой тёлкой и всё такое. Офигеть просто.
Oh, d'ailleurs, voila un conseil pour vous : quand ce sera fini sortez et louez le film "Gia".
Наконец, я снимаю с нее трусики, и она сидит там абсолютно голая сверху старых номеров "обзора судебной практики."
Finalement, je lui enlève ses sous-vêtements. Elle est assise là, nue, sur un paquet de vieilles revues juridiques.
Но если она была вся голая, откуда бы она вытащила сигареты?
Mais si elle était à poil, elle les a sorties d'où?
Он падает на пол, и она совершенно голая.
Elle tombe sur le sol et elle est complètement nue.
Она не голая.
Elle n'est pas nue.
Она такая интриганка, и материалистка, и корыстная, - и голая, и...
Quelle fille manipulatrice, matérialiste, toujours intéressée et toute nue...
У меня в голове она всегда голая.
Elle est toujours nue dans ma tête.
Она там голая, а все голые это - классно.
Elle était nue, elle devait être canon.
— Она пошла голая на кухню?
- Elle était nue? - Non, moi.
Она голая.
- Elle est nue.
Она что голая?
- Elle est nue?
Когда я был маленьким, залез к маме в спальню. И она лежала совсем голая - Бухала всю ночь.
Gamin, j'ai surpris ma mère... endormie.
Но она же голая.
Parce qu'elle est nue.
Она открывает дверь, черт, абсолютно голая, ты понял?
Elle ouvre la porte et, putain, elle était toute nue.
Кстати, а почему она не голая?
- Pourquoi elle est pas toute nue?
Я смотрю телевизор, а она такая выходит из ванны голая.
Je suis devant la télé et là elle sort à poil devant moi.
Она лежит голая в ванной.
Elle est nue dans la baignoire.
голая 65
она говорит 1717
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она гений 28
она говорит 1717
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она гений 28