Они не кусаются tradutor Francês
24 parallel translation
- Возьми. Они не кусаются.
Ça ne mord pas.
Они не кусаются.
Lls ne te mordront pas.
Не бойся, они не кусаются.
T'inquiète, ils mordent pas.
Не бойся, они не кусаются. Пошли!
Sois pas timide, elles mordent pas.
А синие птицы кусаются, Сэл? Нее, они не кусаются!
- Un oiseau bleu, ça mord, Sal?
Они не кусаются.
Ça ne mord pas.
Они не кусаются.
Venez leur dire bonjour!
- Они не кусаются.
- Ils ne te mordrons pas.
Не бойся, они не кусаются.
Attrape et lance. N'aie pas peur, elles ne vont pas te mordre!
Они не кусаются.
Ils ne mordent pas.
Не робей, они не кусаются.
Sois pas timide, ils ne mordent pas.
Они не кусаются.
Ils ne vont pas te mordre.
- Они не кусаются?
- Ils ne te piquent pas?
Даю честное слово, они не кусаются.
Je te promets qu'ils ne mordent pas.
Они не кусаются
Ils ne mordent pas.
– Ничего, они не кусаются. – Ладно.
Elles ne vont pas vous mordre.
Они не кусаются.
- Elles ne mordent pas.
Давайте, они не кусаются.
Venez, ils ne mordent pas.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
Ils mordent drôlement aujourd'hui.
Проверь, что у тебя под кроватью, не забудь, они кусаются!
Regarde sous le lit. N'oublie pas... Ils mordent.
Они не кусаются.
Elles vont pas te mordre.
Кусаются. Они почти как собаки. Только собаки знают, что не нужно совать язык в розетку.
C'est comme un chien, qui lui, ne lèche pas les prises.
Они не кусаются, если только ВЫ не захотите.
Sauf si vous le souhaitez.
Не бросай мяч в клумбы, пожалуйста. И закрывайте дверь. Когда ветра нет, полно мух, они кусаются.
Pas de ballon dans les fleurs et gardez la moustiquaire fermée, les mouches piquent.
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не говорят 39
они не работают 48
они не говорят по 17
они не мои 84
они не 130
они не придут 88
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не говорят 39
они не работают 48
они не говорят по 17
они не мои 84
они не 130
они не придут 88