English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Останови её

Останови её tradutor Francês

92 parallel translation
Ретт, останови её.
Rhett. Arrêtez-la!
- Останови её, Скотт. - Она в трансе.
Arrêtez-la, Scott.
Останови её!
Arrête la!
Останови её.
Faites-la arrêter ça.
Лестат останови её!
Lestat! Arrête-la!
- Джуно, останови её! Я буду за тобой!
Juno, je suis juste derrière toi!
Останови её, Бастер.
Qu'est-ce que je dois faire?
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
En tant que son meilleur ami... Fais là s'arrêter avec qu'elle ne soit blessée.
- Останови её!
- Arrête-la!
Останови её! Там моя сумка!
Mon sac est là-dedans!
- Останови её, Сол!
- Arrête-la, Saul.
Если она попытается войти в операционную, если хотя бы соберется встать чтобы взглянуть, останови её, хорошо?
Si elle tente d'entrer dans mon bloc ou même si elle veut se lever pour jeter un œil, tu l'arrêtes.
- Рассел, останови её.
- Russell, empêche-la! - Ouais, j'y vais!
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
– Non? Alors fais quelque chose, stop la!
Останови её, она даже идти не может.
Je veux pas d'histoire.
Останови ее.
Arrête-la.
Если будет продолжать, останови ее.
Coupe, si...
Останови ее!
Retiens-la.
Помоги мне. Пожалуйста. Останови ее.
Aidez-moi, je vous en prie!
Останови ее, ты гомик.
Arrête-la, chochotte.
Останови ее, Джон.
Vous devez l'arrêter, John.
Колин, останови ее!
Colin! Arrête-la!
- Останови ее.
- Va lui dire d'arrêter.
- Останови её!
- Arrête de me crier dessus!
- Пол, останови ее.
Paul, arrête là. S'il vous plait.
- Эрик, останови ее!
- Arrête!
Останови ее!
Arrête!
- Останови ее.
- Arrête là.
Останови ее.
Arrête là.
Останови её.
Arrête-la.
Останови машину, или я остановлю её сам!
Gare-toi ou je le fais.
Декстер, лучше останови ее.
Dites-lui de ne pas approcher davantage, Dexter.
- Останови ее.
- Arrête-la.
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Supersaute là-haut et arrête-la.
Я не вижу кнопки "стоп". Останови ее!
- Je vois pas de bouton stop.
Так что... останови ее. И негатив отправится в шредер.
Fais-le, et je détruirai le négatif.
Останови все это. Заставь ее замолчать.
Que veux-tu dire?
- Тогда останови ее
- Alors, empêche la. - J'ai essayé.
Так останови ее.
Elle se trompe, arrêtez-la.
Останови ее!
Arrêtez-la!
"Останови машину!" И мы слушали её.
"Arrête la bagnole!" Et on écoutait le disque.
- Давай, останови ее!
Arrêtez!
- Оставьте ее в покое! - Останови их.
Fichez-lui la paix.
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
Arrête Big Mike et fais-la patienter.
Останови ее, дедушка!
Dis-lui d'arrêter!
Останови её!
Stoppe-la!
Останови ее.
Arrêtez-la.
- Папа, останови ее!
- Papa.
Останови ее, Эдвард.
Essaie de la calmer, Edward.
- Останови ее, останови!
- Stoppe là! Stoppe là!
Робинсон, останови ее!
Robinson, arrête la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]