English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Остановите её

Остановите её tradutor Francês

100 parallel translation
Остановите её!
Arrêtez cette poussette!
Почему вы просто стоите? Остановите её скорее! Должна же быть какая-то кнопка!
Hasegawa, qu'attendez-vous pour le déconnecter?
Остановите её.
Lancez l'assaut!
- Остановите её! - И вы получили кровь, мистер Диксон!
Vous avez été payé en retour!
- Остановите её! Она нарушает закон!
- Elle enfreint la loi!
Остановите её.
C'est une voleuse!
Кто-нибудь остановите её.
Arrêtez-la!
Остановите её! Она вонзила ему ручку в шею!
Cette femme l'a agressé!
- Остановите её! - ТриПи...
Arrêtez-la.
- Держите её! - Остановите её, быстрее!
Arrêtez-la!
Остановите её.
Arrête ça.
Ты веришь, что вы остановите её?
Vous pensez vraiment que vous pouvez l'arrêter?
Остановите её.
- Retiens-la.
- Садовник повез ее в город. Зачем? Остановите его.
On les a portés à Westlake.
Остановите ее!
Donnez-le-moi!
Остановите ее, подержите его.
Personne pour me tenir ça?
Моя кровать. Остановите ее.
Et n'emmenez pas mon lit!
Остановите ее.
Arrête!
Остановите ее. Остановите ее... остановите ее...
Arrête!
Остановите ее!
Arrêtez-la!
Остановите ее!
Arrêtez-la! Attrapez-la!
Остановите ее.
Ne la laissez pas partir.
Остановите ее!
Arrétez là!
Кто-нибудь, остановите ее!
Quelqu'un, arrétez là!
- Не хочу так жить. - Остановите ее.
On fait quoi?
Она убьет слона! Остановите ее!
Il essaie de tuer l'éléphant!
Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
Si vous n'intervenez pas, ils tireront dans 10 minutes.
Остановите ее, кто-нибудь.
Il faut l'enfermer.
Кто-нибудь, остановите ее!
Arrêtez-la!
- Остановите ее!
- Arrêtez-la!
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Si on ne s'arrête pas, vous mettrez sa vie en danger.
Ну, пожалуйста, Фрэнки. Если вы остановите кровь, я ее побью.
Frankie, si tu stoppes le saignement, je peux la battre.
Остановите ее!
Arrêtez-là!
Остановите ее!
Elle est malade. Arrêtez-la!
Остановите ее, дядя Завулон.
Tu dois la freiner, oncle Zavulon.
Остановите её.
Retenez-la.
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.
Et ça va s'étendre à tout son corps si vous ne faites rien.
Остановите ее, кто-нибудь!
Arrêtez-la!
Остановите меня, если знаете ее.
On dirait Noel à une fête de charité des Kennedy.
Остановите! Это мисс Тилни и ее брат.
Arrêtez-vous, j'ai vu Miss Tilney et son frère, arrêtez-vous!
Остановите ее! Эмма!
Arrête la!
- Остановите её!
- Vous ne pouvez pas faire ça.
Охранники, остановите ее.
Gardes, arrêtez-la!
Остановите ее!
Arrêtez-la.
- Остановите ее!
Arrêtez-la!
Остановите ее.
Arrêtez-la!
Остановите ее!
Putain!
Остановите ее на лестнице!
Dans les escaliers!
Я найду ее и вы меня не остановите.
Je vais en chercher.
- Вы не остановите меня от того, чтобы я увидел её!
Vous pouvez pas m'empêcher de la voir.
Остановите её!
Vous pouvez l'arrêter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]