Очнись же tradutor Francês
58 parallel translation
- Эй, очнись же ты!
- Réveille-toi, mec!
- Очнись, очнись же.
Seulement, seulement...
Очнись же, наконец.
Ouvre les yeux, putain.
Очнись, ну очнись же!
Tu te réveilles maintenant.
Очнись же!
Réveille-toi!
Ох, да очнись же.
Réveille toi.
Ну очнись же, Д.С.!
S'il te plaît, allez, Dod!
Фредди! Очнись же!
Réveille-toi, Freddy!
Да очнись же.
Réveille-toi.
Да очнись же ты.
Ouvre les yeux.
Очнись же!
Réveillez-vous!
Очнись же!
Vous oubliez ca!
Очнись же!
Vite!
Очнись, Алекс. Ну же.
Reviens, Alex, reviens.
Давай же, очнись!
Allez.
Очнись, ну же, очнись.
Oh, réveille-toi.
Ну же, очнись.
Hé, réveille-toi.
Давай же! Очнись!
Allez, lève toi!
Ну же, очнись!
Allez, réveille-toi!
Мэт, Мэт, Мэти, давай же, очнись, пожалуйста, очнись, очнись, пожалуйста.
Allez, réveille-toi. Je t'en prie, réveille-toi!
Давай же, очнись.
Hey, come on, se réveiller.
Чарли, ну же, очнись!
Charlie, allez, réveille-toi!
Я очень милая. Ну же, Кэти, очнись и понюхай свой латтэ за 10 баксов.
Réveille-toi et sens ton latte à 10 dollars.
- Да очнись же!
Qu'est-ce que t'as?
Очнись же!
Allez, merde.
Давай же, очнись, ты чертов глупый идиот!
Réveille-toi. Allez, réveille-toi, espèce d'imbécile.
- Очнись, это же...
- Franchement, c'est... - Oui, mais...
Очнись. Ну же, Папи.
Allez, papi.
- Очнись. Давай же.
- Allez.
Ну, давай же. Давай, очнись.
Hé, allez.
Давай же, Мора, очнись!
Allez Maura, réveille toi!
Давай, очнись, ну же... – Да?
- Allez, réveille-toi, allez! Oui?
Очнись, давай же.
Réveilles-toi, allez.
Ну же, Елена, очнись...
Réveille-toi, Elena.
Ну же, очнись!
Réveille-toi!
Ну же, очнись!
Je t'en prie, réveille-toi.
Давай же, очнись. Ну же. Это я, приятель, давай же, очухивайся.
Allez, réveille-toi, parle-moi, mon ami, allez, allez, réveille-toi.
Давай же! Очнись, Джереми!
Réveille-toi.
Ну же. Гриффин, пожалуйста, очнись. Пожалуйста.
Griffin, réveille-toi.
Очнись, ну же!
Allez. Allez.
Эй, очнись, очнись! Давай же.
Réveilles-toi allez!
Ну... же... очнись.
Je t'aime. Allez... réveille toi.
Очнись, Обри, очнись! Ну же, детка.
Réveille toi Aubry, réveille toi!
Давай же, Елена, очнись!
Allez, Elena. Réveille-toi.
Ну же, мужик, очнись.
Franchement, ouvre les yeux.
Кэл, очнись, Кэл. Ну же...
Restez avec moi.
Ну же, приятель, очнись, ты сможешь!
Allez, vieux, réveille-toi! Tu peux le faire!
Пожалуйста, ты просто нужен мне ну же, очнись!
S'il te plaît, j'ai juste besoin que tu te réveilles!
Давай, Рашель, очнись, ну же.
Allez Rachelle. Allez.
Ну же, Рэйвен, очнись!
- Réveille-toi.
Ну же, Рэйвен, очнись.
Réveille-toi. S'il te plaît.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жестоко 199